Sentence examples of "требуемую" in Russian with translation "require"

<>
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину. It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме). To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Откроется форма Новое юридическое лицо, где можно ввести требуемую информацию для записи юридического лица. The New legal entity form is displayed, where you can enter the required information for a legal entity record.
Можно также щелкнуть Добавить строку для добавления элемента строки и вручную ввести требуемую информацию. You can also click Add line to add a line item and manually enter the required information.
[5.4.1.1.2] Записи в транспортном документе, содержащие требуемую информацию, должны быть разборчивыми. [5.4.1.1.2] The information required on a transport document shall be legible.
Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени. Well if I choose the left-hand path, I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time.
После этого достаточно обернуть код функцией define, указав модуль facebook, добавленный через параметр shim, как требуемую зависимость. You just need to wrap your code in a define block, passing the facebook shim module as a required dependency.
Если результаты будут иметь требуемую степень точности, то можно будет выражать значения между 19°С и 21°С. If the results are expressed with the required accuracy, values between 19°C and 21°C would be possible.
на протяжении всего процесса принятия решения компетентный орган предоставляет общественности в четко оговоренные сроки документацию, содержащую требуемую информацию; Throughout the decision-making process, the responsible authority provides the public with the documentation on the information required, within a certain timeline;
Можно завершить требуемую настройку для прогноза движения денежных средств для продаж и покупок или создать более развернутую настройку. You can complete the required setup for the sales and purchase cash flow forecast, or you can create a more extensive setup.
Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д. Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc.
Коды сортировки используются для оптимизации обработки строк комплектации, которые детализируют информацию, требуемую для комплектации номенклатур со склада, включая порядок комплектации. Use sort codes to optimize the handling of picking lines, which describe the information that is required for picking items from inventory, including the picking order.
Раздел 10. Дайте требуемую информацию о месте назначения отгрузки, проставив отметку напротив соответствующего вида объекта: по удалению или по рекуперации. Block 10: Give the required information on the destination of the shipment by first ticking the appropriate type of facility: either disposal or recovery.
Это вселяло в нас надежду, что в процессе переговоров проблема договора по расщепляющемуся материалу имела бы требуемую политическую поддержку и лидерство. This gave us hope that the issue of a fissile material treaty would have the required political backing and leadership during the negotiation process.
Комитет отметил, что эти доклады опубликованы по форме, требуемой статьей 20 Конвенции, и что они содержат соответствующую информацию, требуемую статьей 21 Конвенции. The Committee noted that the reports are published in the form required by article 20 of the Convention and that they contain the relevant subjects required by article 21 of the Convention.
способствовать предотвращению и сведению к минимуму образования отходов путем поощрения производства поддающихся повторному использованию потребительских товаров и поддающихся биохимическому разложению продуктов и развивать требуемую инфраструктуру. Promote waste prevention and minimization by encouraging production of reusable consumer goods and biodegradable products and developing the infrastructure required.
[согласовано] способствовать предотвращению и сведению к минимуму образования отходов путем поощрения производства поддающихся повторному использованию потребительских товаров и поддающихся биохимическому разложению продуктов и развивать требуемую инфраструктуру. [Agreed] Promote waste prevention and minimization by encouraging production of reusable consumer goods and biodegradable products and developing the infrastructure required.
Стороны, включенные в приложение I, ежегодно представляют КС, через секретариат, информацию, требуемую в соответствии с ОФД, как это предусмотрено в приложении II к настоящим руководящим принципам. Annex I Parties shall submit annually to the COP, through the secretariat, the information required in the CRF as contained in annex II to these guidelines.
Если все государства-члены, подпадающие под действие статьи 19, заплатят минимальную сумму, требуемую в рамках этого подхода, размер остатка наличности увеличится лишь на 9 млн. долл. If all Member States affected by Article 19 were to pay the minimum amount required under that approach, it would increase the cash balance by a mere $ 9 million.
Без поддержки со стороны сообщества доноров таким странам, как Микронезия, будет чрезвычайно трудно представить требуемую заявку о границах континентального шельфа, даже в пределах новых расширенных сроков. Without targeted assistance from the donor community, countries like Micronesia will find it extremely difficult to make the required submission on the limits of the continental shelf, even within the extended time frame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!