Sentence examples of "требуемые" in Russian with translation "call for"

<>
Группа отметила, что просьба о добровольном представлении данных, направленная КЦВ в 2006/2007 году, позволила получить требуемые результаты с помощью динамических моделей. The Group agreed that the voluntary call for data by CCE in 2006/2007 was successful in generating the required dynamic modelling outputs.
Кроме того, Канада призвала Иран всецело и в духе транспарентности сотрудничать с МАГАТЭ в осуществлении гарантий по ДНЯО и принять требуемые от него меры по обеспечению более высокого уровня транспарентности и доступа, отметив при этом, что Иран должен также возобновить временное применение Дополнительного протокола в ожидании того, когда Дополнительный протокол будет ратифицирован Ираном и вступит в силу. Canada has also called for Iran to cooperate fully and transparently with IAEA in the implementation of NPT safeguards and to provide the additional transparency and access measures that have been requested of it, noting that Iran should also resume its provisional application of the Additional Protocol until such time as the Additional Protocol is ratified by Iran and enters into force.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий. The situation seemed to call for immediate action.
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали" Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Успех в жизни требует постоянных усилий. Success in life calls for constant efforts.
Возможно, отчаянные времена требуют отчаянных мер. Perhaps desperate times call for desperate measures.
Миллионы арабов возмущены и требуют отмщения. Millions of Arabs are outraged and calling for revenge.
Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения. These atrocious acts call for unequivocal condemnation.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. each called for different diagnoses - and different cures.
Но церковь не требует такого сурового наказания. Church officials are not calling for that harsh a penalty.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований. Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер. But the current situation calls for far more serious measures.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий. Each of these crises calls for urgent action.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ. Two fundamental problems exist with the call for reform.
Они требуют как можно раньше провести парламентские выборы. They’re calling for parliamentary elections as soon as possible.
Я многому научил её, но её талант требует большего. I took care of her instruction, but her talent calls for more.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах. This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
Это требует рамок того, что я называю «конструктивный реализм». Doing so calls for a framework of what I call “constructive realism.”
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов. It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.