Sentence examples of "туманные" in Russian

<>
Но остальной мир не обращал внимания на туманные сообщения о возможном запуске, появлявшиеся в советской прессе; But the rest of the world paid no attention to the vague pronouncements of a possible launch that had been appearing in the Soviet press;
Он содержал такие туманные термины, как "особые меры" или "другие варианты". This one contained nebulous terms such as "specific measures" or "other options."
Это страна, которая долго лелеяла свою «исключительность» в отношении общепринятых правил рыночной экономики, туманные представления, отвергающие как централизованное планирование, так и свободные рынки, и заявляющая о том, что предлагает хорошо сбалансированную «золотую середину». Here is a country that has long cherished its “exception” from the normal rules of market economics, a foggy view that rejects both central planning and free markets and claims to offer a well-balanced middle ground.
Банк явно обеспокоен неопределёнными перспективами роста в Австралии, и было отмечено, что туманные перспективы объясняются тем, что многочисленные рыночные силы работают в разных направлениях. The bank is clearly concerned about the uncertain outlook for growth in Australia, with the board noting that the hazy growth outlook is because numerous forces in the market are working in different directions.
Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains.
При анализе вопросов природоохраны в будущем следует уделять особое внимание таким наиболее важным с точки зрения сохранения биоразнообразия видам лесов, как тропические горные туманные, мангровые и берегозащитные леса. Forest types of importance for biodiversity conservation, such as tropical montane cloud forests, mangrove forests and riparian forests, will require particular attention in future protection analyses.
Сперва Кирилл не торопился приходить на помощь Путину и даже делал туманные заявления в поддержку требований, выдвигавшихся демонстрантами. At first, Kirill did not immediately come to Putin's aid, and even made comments vaguely supportive of the protestors' demands.
Туманные связи с «русскими деньгами» были также использованы для проведения атаки на Хиллари Клинтон. Nebulous connections to "Russian money" were also used to attack Hillary Clinton.
Но если настроение по поводу расширения не улучшится, можно ожидать, что саммит в Ницце предложит только туманные формулировки. If the mood about enlargement does not improve, however, expect the Nice summit to offer only vague formulations.
Расценивая экономическую неудовлетворенность в качестве возможности заручиться поддержкой избирателей, некоторые хитрые политики, особенно в странах с развитой экономикой, указывали на туманные, создающие угрозу силы «глобализации». Viewing economic dissatisfaction as an opportunity to win support some shrewd politicians, particularly in the advanced economies, have been pointing the finger at the nebulous, threatening forces of “globalization.”
Многие страны, особенно развитые страны Севера, делают туманные, неконкретные и необоснованные заявления или предупреждения, которые предостерегают их граждан о потенциальной угрозе террористических нападений за рубежом. Many countries, particularly in the developed North, issue vague, non-specific and unsubstantiated statements or advisories warning their citizens of the potential threat of terrorist attacks abroad.
Путин нахваливал туманные перспективы превращения Греции в «энергораспределительный центр», а также экономические преимущества газопровода «Турецкий поток», о котором он объявил в декабре 2014 года, и который свяжет Россию с Черным морем (так в тексте — прим. перев.). Путин высоко оценил интерес Афин к данному проекту. Putin touted the nebulous prospect of Greece becoming “an energy hub” and the economic virtues of Turkish Stream, a gas pipeline he unveiled in December 2014 that will connect Russia to the Black Sea, praising Athens’ interest in the project.
А придерживаясь основных норм порядочности – фактами можно манипулировать, но не брать их из головы, а туманные обещания должны быть, по меньшей мере, правдоподобными – эти выборы можно проиграть. And adhering to basic norms of decency – facts can be massaged, but not manufactured, and promises must be plausible, if vague – can lose them.
Теперь ФСБ вправе принимать меры против людей, действия которых всего лишь создают «условия для совершения преступлений». Подобные туманные формулировки дают возможность правительству применять новый закон избирательно и произвольно. The FSB is now authorized to take measures against people whose actions are merely "creating conditions for committing crimes," vague wording that enables the government to practice selective and arbitrary enforcement.
«Все, что говорит премьер, это весьма туманные обещания, – заявил в телефонном интервью в четверг миллиардер Александр Лебедев, жесткий критик правительства, недавно присоединившийся к путинскому объединению «Общероссийский народный фронт». “These are all vague promises” made by the premier, billionaire Alexander Lebedev, a government critic who joined Putin’s All-Russia People’s Front coalition, said in a phone interview today.
В 2006 году, исходный пакет предложений, выдвинутый шестью странами, включал в себя лишь туманные упоминания о беспокоящих Иран вопросах, так как администрация Буша настояла на серьезной переработке этой секции документа. In 2006, the initial package of incentives offered by the six countries included only a vague reference to Iran's security concerns because the Bush administration insisted that section of the offer be largely gutted.
Но остальной мир не обращал внимания на туманные сообщения о возможном запуске, появлявшиеся в советской прессе; все за пределами Советского Союза знали, что Соединенные Штаты запустят первый в мире спутник. But the rest of the world paid no attention to the vague pronouncements of a possible launch that had been appearing in the Soviet press; everybody outside the Soviet Union knew the United States would launch the world’s first satellite.
Так что у меня появились туманные мысли о полете в космос где-то в 2011 году - год, когда один из основателей Google Сергей Брин (очень) вероятно попадет в список космических туристов. So I had vague thoughts that I might go into space sometime in 2011 - the year that Google co-founder Sergey Brin is (very) tentatively slated to go.
Через два года после того, как Конгресс забраковал федеральные проекты по исправлению ситуации в проблемных школах, штаты по большей части разрабатывают лишь самые туманные планы по борьбе с постоянными провалами в системе образования. Two years after Congress scrapped federal formulas for fixing troubled schools, states for the most part are producing only the vaguest of plans to address persistent educational failure.
В ходе президентской компании во Франции все знали, за что выступал Ле Пэн, но ни у Ширака, ни у Жоспена не было четкой программы, которую они могли бы предложить, а только туманные абстрактные заявления общего характера. In the French presidential campaign, everyone knew what Le Pen stood for; but neither Chirac nor Jospin had a clear program to offer, just vague, abstract generalities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.