Verwendungsbeispiele von "у власти" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вацлав Гавел: диссидент у власти Vaclav Havel: The Dissident in Power
Может ли Хамас остаться у власти? Can Hamas Stay in Power?
Ху будет находиться у власти до 2012 года. Hu is due to remain in power until 2012.
До сих пор президент Грузии остается у власти. Yet Georgia's president remains in power.
Итог: нападения не будет, а Асад останется у власти. The bottom line was no attack by the U.S. and Assad stays in power.
В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года. In Germany, the government of Angela Merkel has been in power for one and a half years.
В стране, где закон - это человек у власти, такое остается вероятным. In a country where law is the man in power, this remains probable.
Премьер-министр Мелес Зенави, который находится у власти 18 лет, разгромил оппозицию. Prime Minister Meles Zenawi, in power for 18 years, has crushed the opposition.
Ее десять лет у власти, в значительной степени характеризуются новой Немецкой Бидермейер эпохой. Her ten years in power were largely characterized by a new German Biedermeier era.
Салех, который находится у власти с 1978 года, знает, что его время истекло. Saleh, who has been in power since 1978, knows that his time is up.
Наоборот, французское общество продолжает требовать дальнейшего повышения подотчётности тех, кто находится у власти. On the contrary, the French public has continued to demand even greater accountability from those in power.
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти. His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power.
«Братья-мусульмане» занимали в правительстве доминирующее положение с его первых дней пребывания у власти. Morsi’s Muslim Brotherhood dominated government from its first days in power.
Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами. No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what.
Если Мурси не останется у власти, многое будет зависеть от того, как он уйдет. If Morsi does not remain in power, much will depend on how he is removed.
Сейчас, когда Шредер снова у власти, кажется, что среди проигравших определенно оказалась германская экономика. Now, with Schröder back in power, it's Germany's economy that seems the certain loser.
Выборы еще проводятся, но наследие десятилетия нахождения у власти Чавеса состоит в разрушении демократических институтов. Elections are still held, but the legacy of Chávez's decade in power consists, first and foremost, in the demolition of democratic institutions.
Можно подумать, что Саддам все еще жив и у власти, и готовится его повторное свержение. One might almost think that Saddam was still alive and in power, so his overthrow had to be prepared all over again.
Русские и иранцы готовы сделать все возможное, чтобы удержать президента Башара аль-Асада у власти. The Russians and Iranians are willing to do whatever it takes to keep President Bashar al-Assad in power.
На самом деле, правительство Януковича готово использовать все меры для того, чтобы остаться у власти. In fact, Yanukovych’s government seems prepared to use any and all measures to remain in power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!