Sentence examples of "убежден" in Russian

<>
Я лично в этом не убежден. I, for one, am not convinced.
Я полностью убежден в твоей невиновности. I am fully convinced of your innocence.
Пит убежден, что случайный выбор был подстроен. Pete's convinced that the drawing was fixed.
«Я убежден, что человечество должно покинуть Землю. "I am convinced that humans need to leave earth.
Цукерберг убежден, что Internet.org нужен миру. Zuckerberg is convinced the world needs Internet.org.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении. I am convinced that we are moving in that direction.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл. I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Он убежден, что лорд Тарт владеет всеми сапфирами Вестероса. He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель. He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.
Но российский президент убежден, что Запад и Китай сделали неправильный выбор. By contrast, the Russian President is convinced that the West and China posit a false choice.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета. In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Сэр Исаак Ньютон написал "Принципы математики", когда был убежден, что он броненосец. Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить. You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Убежден ли я, что она готова к следующему шагу в работе под прикрытием? Am I convinced she's ready for the next step in undercover work?
Но он не убежден в том, что эта луна более пригодна для жизни. But as for whether the moon has the best conditions for life, he’s not convinced.
«Я убежден, что природа обладает гораздо более богатым воображением, чем мы», - добавил он. “I’m convinced that nature is far more imaginative than we are,” he said.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо. When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом. I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Я абсолютно убежден в том, что карьера Ньюмана была укорочена скверной, скверной, ядовитой журналистики. I am absolutely convinced that Numan's career was shortened by a nasty, nasty, vitriolic journalism.
Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы. The regime seems convinced that there is only a small likelihood of a military attack on its nuclear program.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.