Sentence examples of "увеличилась" in Russian with translation "increase"

<>
no matches found
Фондовая биржа увеличилась в двадцатикратном размере. The stock market has increased twenty-fold.
По-моему, у тебя увеличилась дальность, да? I mean your range is increasing, right?
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась. Fuel flow on active engines and leakage has increased.
В Саудовской Аравии занятость увеличилась почти в девять раз. In Saudi Arabia, employment increased almost nine-fold.
К 1999 году доля частного финансирования увеличилась почти до 30 %. By 1999, the private share had increased to almost 30 percent.
Так или иначе, учитывая масштаб и скорость падения, вероятность отскока увеличилась. Anyway, given the extent and speed of the recent falls, the probability for a bounce has increased.
Сумма платежей, поступивших в первые четыре месяца 2003 года, также увеличилась. The amount of payments received in the first four months of 2003 has also increased.
Но в Африке, доля бедных немного увеличилась, с 45% до 46%. But in Africa, the share of the poor increased slightly, from 45% to 46%.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%. In some provinces, minimum wages have increased by more than 30%.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз. The cost of pesticides for farmers has increased 13-fold in the same period.
Частота применения термина "неправительственная организация" увеличилась в 17 раз с 1992 года. The use of the term "non-governmental organization" or "NGO" has increased 17-fold since 1992.
Описание: загруженность ресурсов увеличилась с <Previous Utilization Level> до <Current Utilization Level>. Description: Resource pressure increased from <Previous Utilization Level> to <Current Utilization Level>.
Рождаемость снижается, смертность увеличилась, и в среднем по России мужчины умирают в шестьдесят лет. The birth rate is declining, mortality rates have increased, and the average Russian male dies in his early sixties.
Одной из причин этого является то, что в период восстановления гибкость рынка труда увеличилась. One reason for this is that labor-market flexibility increased during the recovery.
В 2005 году число стихийных бедствий в мире возросло, а их разрушительная сила увеличилась. In 2005, the world saw the number of natural disasters increase in frequency and severity.
В 19 веке доля Европы в мировом населении увеличилась с 1/5 до 1/4. In the nineteenth century, the Continent’s share of the world’s population increased from one-fifth to one-quarter.
При обоих сценариях занятость в США не увеличилась бы, а торговый дефицит не снизился бы. In both scenarios, US employment would not increase and the trade deficit would not diminish.
В 1990-х годах доля женщин, работающих неполный рабочий день, снизилась, а доля мужчин увеличилась. The proportion of women working part-time has fallen in the 1990s, while the number of men has increased.
Численность патронажных работников при школах увеличилась с 481 (2005 год) до 908 человек (2006 год). The number of school health visitors was increased from 481 (2005) to 908 (2006).
Многие другие страны, особенно развитые, также испытывали подобные сдвиги, и продолжительность жизни увеличилась наиболее в Японии. Many other countries, especially in the developed world, have experienced similar shifts, with life expectancy having increased the most in Japan.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.