Sentence examples of "угрозе" in Russian with translation "threatening"

<>
Но при угрозе войны единственной надежной политикой Северной Кореи остается сдерживание, что означает хотя бы несколько американских городов в заложниках. But with America already involved and threatening war, Pyongyang’s only sure defense is deterrence, which means holding at least a few U.S. cities hostage.
Попытки разработать или приобрести ОМУ могут легко вызвать региональную гонку вооружений, что приведет к еще большей нестабильности и к угрозе международному миру и безопасности. Attempts to develop or acquire WMDs might well trigger a regional arms race, leading to further instability and threatening international peace and security.
Это будет противостояние двух держав, но на этот раз никто не будет навязывать сопернику иной образ жизни или теорию общества — не говоря уже об угрозе уничтожения. This will be a contestation between states but no one is threatening the imposition of a new way of life or theory of society on anyone else let alone obliteration.
19 апреля 2001 года сотрудники департамента уголовных расследований арестовали трех лиц, которым были предъявлены обвинения в нарушении уголовного кодекса Кении, заключавшемся в угрозе убийством (сговоре) и в получении денег от беженцев. On 19 April 2001, the Kenya Criminal Investigation Department arrested the three persons, who were charged with violations of the Penal Code of Kenya for threatening to kill (conspiracy) and the taking of money from refugees.
Обвиненный, согласно сообщениям, в угрозе национальной безопасности, распространении антиисламской пропаганды и оскорблении религиозных законов и деятелей, 9 ноября 2000 года в революционном суде Тегерана он заявил, что подвергался избиениям и пыткам в тюрьме Эвин. Reportedly accused of threatening national security, disseminating propaganda against the Islamic system and insulting religious edicts and figures, he appeared before the Revolutionary Court in Tehran on 9 November 2000 when he told how he had been beaten and tortured in Evin prison.
После многомесячных усилий Москвы и Вашингтона в достижении единой позиции по Грузии, две недели назад президент России Дмитрий Медведев обвинил Грузию в возможной угрозе срыва Олимпийских игр в 2014 году в Сочи, городе, который находится недалеко от границы. After months in which Moscow and Washington have tried to put their differences over Georgia on a back burner, President Dmitry Medvedev two weeks ago accused the country of threatening the security of the 2014 Winter Olympics, to be held in Sochi, near the border of a breakaway region of Georgia.
Так называемое международное сообщество, представленное некоторыми членами Совета Безопасности, сумело так повлиять на работу Совета, что после 2003 года он выпустил 17, если не больше, резолюций, посвященных в основном конфликту в Дарфуре как угрозе международному миру и безопасности. The so-called international community represented by some members of the Security Council has managed to manipulate such Council to issue 17 resolutions or more since 2003 mainly focused on the conflict of Darfur as threatening to the international peace and security.
29 июля 1998 года автор подал ходатайство в Федеральный суд Австралии по тем основаниям, что его психическое расстройство и личные обстоятельства не были в достаточной мере приняты во внимание при установлении того, было ли правонарушение автора, состоявшее в угрозе убийством, " особенно тяжким преступлением ", которое в соответствии со статьей 33 Конвенции о статусе беженцев 1951 года (" Конвенция "), могло бы оправдать принудительное возвращение. On 29 July 1998, the author succeeded on appeal to the Federal Court of Australia, on the basis that his mental disturbance and personal circumstances had not sufficiently been taken into account in assessing whether the author's offence of threatening to kill was a “particularly serious crime”, which, under article 33 of the Convention on the Status of Refugees 1951 (“the Convention”), could justify refoulement.
Пожаловаться на сообщение, содержащее угрозы. Report a threatening message.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. But threatening violence is more serious.
Так, что написали письмо с угрозами. Angry enough to write a threatening letter.
Давайте, это вы написали письмо с угрозами. Come on, you did write the threatening letter.
Я почти закончил анализ писем с угрозами. I'm nearly done analyzing the threatening letters.
Рой получил письмо с угрозами от кого-то. Roe received a threatening letter from somebody.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами. The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Однако на данном этапе это не представляет угрозу. But the wobbly data doesn't look threatening at this point.
Иногда после угрозы жизни, мозг внезапно требует интима. Sometimes after a life - threatening experience, the brain has this sudden urge for intimacy.
Ты посылал отцу письма с угрозами, ты отравил его. You sent your father threatening letters, you poisoned him.
Месье Вэйверли получил письма с угрозами похитить его сына. M. Waverly has received letters threatening to kidnap his son.
Дэн, если б мы печатали все письма с угрозами. Dan, if we printed every threatening letter we got.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.