Exemples d'utilisation de "удачными" en russe

<>
Такие деревенские эксперименты с частной собственностью были очень удачными, значительно повысив производительность сельского хозяйства. These village experiments with private ownership were highly successful, boosting agricultural output significantly.
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев". You've got to remember that in this time of year, 1993, what was considered a successful animated picture was "The Little Mermaid," "Beauty and the Beast," "Aladdin," "Lion King."
Системы «Омега-1» и «Омега-2» оказались более удачными в том, что касается поражения удаленных целей, однако им по-прежнему не хватало ударной силы и энергетической мощности. Omega-1 and -2 proved more successful at striking distant targets, but the system still lacked sufficient hitting power and power generation.
Да, не самая удачная фотография. It's not a very good picture of me.
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Или он очень удачно угадал. Or else he made a very lucky guess.
Как удачно, что он во всём признался. How fortunate that he came clean the way he did.
Ну, ты должен признать, Пэйс, это - удачное стечение обстоятельств. You have to admit, Pace I mean, that is perfect timing.
Одна из таких программок - ген инсулинового жирового рецептора - диктует: "Сохраняй каждую калорию, поскольку следующий сезон охоты может оказаться не столь удачным." One little software program, called the fat insulin receptor gene, basically says, "Hold onto every calorie, because the next hunting season may not work out so well."
Время было выбрано весьма удачно. The timing couldn’t have been better.
Но удачному валютному союзу нужно большее. But a successful currency union requires more than this.
Это очень удачные люди для сотрудничества. It's a really lucky demographic to work with.
Вступив в члены НАСА, я очень удачно предложил экспериментальный полёт на Венеру. I was fortunate to join NASA and successfully propose an experiment to fly to Venus.
По мнению Навального, эти трудности создают удачную возможность для оппозиции. Navalny believes that these problems offer a perfect opening for the opposition.
Счастливого пути и удачного дня. I wish you Godspeed and good morrow.
Итак, что заставляет удачную метафору работать? So, what makes a successful metaphor work?
Ну, учитывая мой возраст, это не просто удачная догадка. Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают. The meeting's timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil.
Америка, конечно, далека от совершенства, но пока что это самый удачный эксперимент по созданию системы, в которую можно было бы интегрировать обычного человека. Though hardly perfect, America was the most successful experiment devised for including the ordinary person.
В удачный день на троечку. On a good day, three.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !