Exemplos de uso de "удвоится" em russo com tradução para o inglês

<>
За следующие 10 лет сумма удвоится. In 10 years, it's set to double:
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. And the population will double in one generation.
К 2020 году населения нашего города удвоится. By the year 2020, the population of our city will have doubled.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году. Some experts project that that number will double by 2010.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double.
При такой тенденции количество преступлений, сопровождающихся насилием, в Америке удвоится до 1972 года. At the current rate, the crimes of violence in America will double by 1972.
А доля населения болеющего диабетом должна, по прогнозам, удвоится в течение следующих двух десятилетий. The number of diabetes cases, for example, is expected nearly to double over the next two decades.
К 2050 году численность городского населения Азии может почти удвоится – до трёх миллиардов человек. By 2050, Asia’s urban population could nearly double, to three billion people.
Сегодня трудно себе представить, каким станет мир, если ВВП всех стран удвоится либо учетверится. It is hard to imagine now what that world will be like with a doubling or quadrupling of just about every country's GDP.
Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет. To be sure, GDP would still triple, and per capita income would double, over the next 50 years.
Действительно, глобальное производство биотоплива, по прогнозам, удвоится к 2023, по сравнению с его уровнем 2007 года. Indeed, global biofuel production is projected to be double by 2023 relative to its level in 2007.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%. By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%.
Число стран в данной категории неизбежно возрастёт, т. к. в течение следующих 20 лет количество ядерных реакторов удвоится. The number of countries in this category is bound to increase as the number of nuclear power reactors doubles over the next 20 years.
По данным Центра человеческих ресурсов к 2050 г. этот индекс удвоится в развитых странах и утроится в развивающихся. According to the Population Resource Center, this ratio will double in the world's more developed regions and triple in less developed regions by 2050.
В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится. Last year, the external energy deficit was more than $3 billion, and this year it is expected to double.
Мировая экономика, при росте в настоящее время примерно 4-5% в год, удвоится в размере менее чем за 20 лет. With the world economy growing at 4-5% per year, it will be on a path to double in size in less than 20 years.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет. In that case, per capita income would double after only 35 years, and an eight-fold increase would take only a century.
Он удвоится в США, если президент Обама не поменяет курс, как сделал президент Билл Клинтон, когда он и Республиканский Конгресс сбалансировали бюджет. It will double in the US unless President Obama reverses course, as President Bill Clinton did when he and a Republican Congress balanced the budget.
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК. When a cell is about to divide, as happens when tissue grows, the DNA in the mother cell has to be doubled, that is, new DNA is synthesized.
Эти риски продолжают возрастать: к 2060 году в таких странах, как Бангладеш, Индия, Филиппины и Вьетнам, численность населения побережных зон, как ожидается, удвоится. And those risks continue to mount: in countries such as Bangladesh, India, the Philippines, and Vietnam, coastal populations are expected to double by 2060.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!