Sentence examples of "удивительным" in Russian

<>
Едва ли это может показаться удивительным. This is hardly surprising.
— Это может стать удивительным прорывом. “This could be an amazing breakthrough.
При этом она обладает удивительным талантом аккуратно упрощать запутанные вопросы, чему она, скорее всего, научилась, вместе с умением интерпретировать и манипулировать политическими подтекстами каждой проблемы, у своего отца ? бывшего президента Пак Чон Хи. And she has an astonishing talent for simplifying complicated issues accurately, which she likely learned – along with how to interpret and manipulate the political connotations of every issue – from her father, former President Park Chung-hee.
Закарий Куинто был странным, удивительным, неповторимым событием. Zachary Quinto was a weird, wonderful, unrepeatable event.
Для многих это событие покажется удивительным. To many people, this development may seem surprising.
Их жизнь наполнена удивительным равновесием. They've got this amazing sort of symmetry to their life.
Экoнoмиcт Яшен Хуан сравнивает Китай и Индию, чтобы выяснить, существует ли связь между авторитарным режимом в Китае и удивительным ростом экономики данной страны, а также между демократией и более скромными достижениями Индии. Возможно, его ответ вас удивит. Economist Yasheng Huang compares China to India, and asks how China's authoritarian rule contributed to its astonishing economic growth - leading to a big question: Is democracy actually holding India back? Huang's answer may surprise you.
Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским. The blue whale, it's a dwarf if compared with the real biggest creature that exists on the planet - that is, this wonderful, magnificent Sequoiadendron giganteum.
Может показаться удивительным то, что Путин не поддерживает СДС. It might seem surprising that Putin is condemning the SDF.
Он был мелким дьяволёнком, но он был удивительным. He was a little devil, but he was amazing.
Там мы должны были познакомиться с человеком по имени Бонд Емерува, удивительным талантливым кинорежиссёром, который сейчас находится в этом зале. And we went to Lagos to meet Bond Emeruwa, a wonderful, talented film director who is with us tonight.
Конечно, найдутся несогласные или люди, которые считают это удивительным. Of course, there are people who dislike this stuff and people who find it very surprising.
Когда я слезла с этого слона, знаете что было самым удивительным? When I came home off that elephant, do you know what the most amazing part was?
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным. But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful.
Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом. They will, but in ways that are inconsistent and even surprising.
Каким удивительным ни кажется такой поворот событий, к нему вел долгий путь. Amazing as this turn of events seems, it has been long in the making.
Это может показаться удивительным, потому что неандертальцы никогда не были в Китае. This may also be surprising because the Neanderthals were never in China.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом. After the US military action in Iraq, the tables may be turning in surprising ways.
Потому что я знал прямо тогда и там, Вы были бы удивительным отцом. Because I knew right then and there, you'd be an amazing father.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.