Sentence examples of "ужесточали" in Russian with translation "tighten"

<>
При Обаме мы постоянно ужесточали санкции, введенные в связи с действиями России на Украине. Under Obama, we continually tightened Ukraine sanctions.
Но чем больше Хамас и другие нападали на израильтян, тем больше израильтяне ужесточали осаду Газы. But the more that Hamas and others attacked Israelis, the more the Israelis tightened the siege on Gaza.
После этого Путин ужесточил свой контроль. Since then Putin has tightened his grip.
Конечно, ФРС может ужесточить монетарную политику. Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy.
Как могут ужесточить Индии ее патентную систему? How might India tighten its patent system?
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты. After the peak, lenders tightened their standards.
Но почему НБК так сильно ужесточил денежно-кредитную политику? But why has the PBC tightened monetary policy so much?
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации. Hu's government has also tightened controls over the media.
Поэтому Кремль решил ужесточить свою хватку во всемирной паутине. The Kremlin, therefore, has decided to tighten its grip on the Web.
Под руководством Си Китай ужесточил репрессии и цензуру, жалуются страны. Under Xi, China has tightened the screws of repression and censorship, the nations complain.
На минувшей неделе китайское правительство ужесточило контроль над обменным курсом юаня. Last week, the Chinese government tightened its grip on the renminbi’s exchange rate.
Ускорение роста это опасное предприятие, особенно тогда, когда ФРС ужесточает свою политику. Spurring growth will be a treacherous undertaking, especially as the Fed tightens policy.
В действительности, ее правительство ужесточило бюджетные расходы как раз накануне Нового года. Her government actually tightened the budget just before New Year.
Когда центральные банки наконец-то ужесточают кредитование, существует реальная угроза значительного снижения цен активов. When central banks finally tighten credit, there is a real risk of significant asset-price declines.
Центральные банки в Китае, Индии и Бразилии в прошлом месяце ужесточили свою кредитную политику. Central banks in China, India and Brazil tightened monetary policy last month.
Для решения внутренних проблем Америка должна ужесточить свою бюджетную политику, а не обесценивать доллар. To fix its domestic problems, America must tighten its budget, not drive down the dollar's value.
Этот Закон ужесточает контроль за экспортом, реэкспортом, перевалкой и транзитом чувствительных товаров, технологий и оборудования. This Act tightens controls over the export, re-export, trans-shipment and transit of sensitive goods, technologies and equipment.
Хорошая новость для Азии заключается в том, что большинство кредитно-финансовых органов фактически ужесточают политику. The good news for Asia is that most of the region's monetary authorities are, in fact, tightening policy.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики. Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Если центральные банки ужесточают политику, а долгосрочные ставки не повышаются, то этому необходимо какое-то объяснение. If central banks are tightening and long-term rates aren't rising, one needs some explanation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.