Sentence examples of "украсим" in Russian

<>
Но, да, если мы выберем нейтральное место и украсим его так, как хотим, выберем цветы, какие захотим, это будет наше, а в великолепных залах Даунтона так не получится. But, yes, if we take a neutral place and decorate it the way we want and put in the flowers we like, it would be about us in a way the great hall of Downton Abbey never can be.
Она украсила свою комнату розами. She decorated her room with roses.
Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной. The Elizabethans described language as decorated silence.
Украшенный масляным кремом и сахарными фиалками. Decorated with buttercream and crystallised violets.
Видите, как обильно художник украсил её цветами. You can see how abundantly she is decorated with flowers, all over.
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты. Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
Мы, украшенные этой плотной бумагой и лентами? We're decorating with construction paper and tape?
Ещё раз, обратите внимание, как они украсили офис. Notice, again, how they decorate their office.
И первое что они сделали, они украсили потолок. The first thing they do is they decorated the ceiling.
Мы решили прогуляться по изысканно украшенному заднему двору. We wandered through the beautifully decorated back yard.
Как мило он украшен, ваш вкус вам не изменяет. Oh, how prettily it's decorated.
Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь. 1 golden Cartier, 1 golden bracelet, 1 pair of skirt buttons decorated with diamonds, 1 golden ring, and 1 golden chain.
Чтобы его украсить, у тебя есть $10,000 специально выделяемых долевым партнерам. You have a $10,000 stipend to decorate, and there is an art loan program for equity partners.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен. The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated.
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом. The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it.
Когда я тебя просила купить бумажных ленточек и украсить комнату для девичника, я имела в виду розовых, а не чёрных. When I told you to get crepe paper streamers and decorate for the shower, I meant with pink, not black.
четыре закругленных угла Зала заседания, украшенного очень большими настенными панно (примерно 11 метров в высоту и 7 метров в ширину). The four rounded corners of the Assembly Hall, decorated with very large mural paintings (approximately 11 metres high and 7 metres wide).
Улицы Ульяновска уже были украшены в связи с приближающимся юбилеем: на асфальте появились изречения Карла Маркса на русском и китайском языках. Ulyanovsk’s streets have been decorated for the occasion: Quotes from Karl Marx have been written in Chinese and Russian on the asphalt.
Откуда узнать, как украсить свой роскошный особняк, и какой образ жизни выбрать, если однажды призрачные надежды сбудутся и вам удастся попасть в Америку? How would you know how to decorate your palatial mansion and generally what kind of life to wish for on the very remote outside chance you ever manage to get to America?
Киму подарили генеральскую форму, украшенную звездами, и настоящие генералы со звездами на погонах поклонились ему и начали всячески выражать свое почтение с тех пор и дальше. Kim was given a general’s uniform decorated with stars, and real generals with real stars bowed to him and paid their respects to him from that moment on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.