Sentence examples of "улыбок" in Russian

<>
Без слов и улыбок, кивком велено двигаться в нужном направлении. Without a smile, without a word, he is eyebrowed and nodded to follow.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье. And, unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
Мне не интересны отношения из искусственных шуток и фальшивых улыбок. I am not interested in a relationship of artificial pleasantries and phony smiles.
Это очень тяжёлый, трудный спорт, и я что-то не припомню много улыбок во время занятий этим спортом. It's an arduous, difficult sport, and I don't remember smiling at any time during this sport.
В стране "улыбок" и достатка победитель не должен забирать себе всё. In a land of "smiles" and plenty, the winner must not take all.
Моя мама говорила мне, что иногда люди должны как бы выплакать сердце, чтобы там появилось место для улыбок. My mama told me that sometimes people have to cry out all the tears to make room for a heart full of smiles.
Когда я утверждал им, что целевым является уровень в 35%, в ответ они выражали недоверие в виде вежливых улыбок. When I stressed to them that the target was 35%, they signaled their incredulity with polite smiles.
Были использованы специальные знаки, похожие на дорожные знаки ограничения скорости, которые сообщали пешеходам, что они находятся в так называемой зоне «10 улыбок в час». It then put up signs that look like speed limits, but tell pedestrians that they are in, for example, a “10 Smiles Per Hour Zone.”
Национальная мифология Таиланда заключается в том, что он является счастливой буддийской страной, "землей улыбок", связанной состраданием и гармонией под великодушным благоволением и благословлением "Дворца" и щедрости бизнеса. Thailand's national mythology is that it is a happy Buddhist country, a "land of smiles" bound together by compassion and harmony under the benevolent grace and blessings of the Palace and the generosity of big business.
Если относительно зажиточная и религиозная страна, известная как «страна улыбок», может так быстро деградировать в кровавое классовое противостояние, то что может произойти, если коммунистическая партия Китая потеряет свою монополию на власть? If a relatively well-off and religious country known as the “land of smiles” can so rapidly degenerate into bloody class warfare, what would happen if the Chinese Communist Party lost its monopoly on power?
У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары. We will all have high highs and big days and proud moments of smiles on graduation stages, father-daughter dances at weddings and healthy babies screeching in the delivery room, but between those high highs, we may also have some lumps and some bumps too.
Несмотря на множество улыбок и целый ряд двусторонних экономических соглашений, подписанных в Москве на этой неделе на полях военного парада в честь 70-летия победы Советского Союза во Второй мировой войне, эти два государства, очевидно, до сих пор далеки от полномасштабного сближения. Despite plenty of smiles and a raft of bilateral economic pacts signed on the sidelines of Russia’s big World War II victory parade this weekend in Moscow, the two countries still seem far from cementing a full-blown rapprochement.
Широкая улыбка, чёрнокожий, ток-шоу. Big smile, black guy, chat show.
Привет, сказал Том с улыбкой. Hello, said Tom, smiling.
Лорен, убийственная улыбка, убийственный танец. Lauren, killer smile, killer dance moves.
Том не смог удержаться от улыбки. Tom couldn't help smiling.
У тебя очень красивая улыбка You have a very pretty smile
«Воспринимаю это как комплимент», — с улыбкой сказал он. “I’ll take that as a compliment,” he says, smiling.
Это улыбка радостная или виноватая? Is that a relieved smile or a guilty smile?
Здесь не только фотографии с улыбкой на лице. It's not just always smiling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.