Sentence examples of "уменьшится" in Russian

<>
В результате уровень сбережений семей сильно уменьшится, что значительно усложнит финансирование дефицита бюджета частным сектором. As a result, the country's household savings rate will decrease dramatically, making it increasingly difficult for the private sector to finance budget deficits.
Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек. Between now and 2050, Europe's workforce will decrease by 70 million.
Никто, даже ярые сторонники европейской интеграции не предполагают, что он может достигнуть 5% ВВП (скорее всего, он уменьшится). No one, not even die-hard European integrationists, imagines that it can reach 5% of GDP (it is more likely to decrease).
снизятся некоторые барьеры для неэстонцев, такие, как отсутствие информации, страх перед экзаменом на получение гражданство, негативное отношение, и уменьшится число неграждан; Several barriers among non-Estonians, such as lack of information, fear of the citizenship examination, negative attitude, etc., will decrease and the number of non-citizens will decline;
В прогнозе говорится, что в 2013 году: 1) население России уменьшится более чем на полмиллиона человек; 2) это уменьшение будет идти ускоренными темпами. The projections said that, as of 2013, 1) Russia’s population would be decreasing by more than 500,000 a year and 2) that this decrease would be accelerating.
Это количество уменьшится на единицу после декабря 2004 года, когда одно государство-участник завершит снятие с вооружения мины ATB, которая с трудом поддается обнаружению. This number will decrease by one after December 2004 when one State Party completes the withdrawal from service of an ATB mine which is difficult to detect.
В среду, 27 апреля, де Мистура заявил, что он надеется возобновить переговоры в мае, но что нет смысла назначать конкретную дату, пока интенсивность столкновений не уменьшится. On Wednesday, de Mistura said he hoped to restart them in May but that there was little point in setting a date until the violence decreased.
Прибрежные города, которые производят больше ВВП и могут похвастаться более высокой производительностью и заработной платой, будут привлекать все больше людей принять участие в ее процветании, пока не уменьшится «предельная производительность». A coastal city that produces more GDP and boasts higher productivity and wages will attract more people to share in its prosperity until “marginal productivity” decreases.
Напротив, в Российской Федерации, как ожидается, произойдет самое существенное уменьшение численности населения — почти на 41 миллион человек; за ней следуют Украина, Япония и Италия, где численность населения по прогнозам уменьшится на 20, 18 и 15 миллионов человек, соответственно. Таблица 2 In contrast, the Russian Federation is expected to experience the largest decline in population, around 41 million persons; Ukraine, Japan and Italy follow with projected decreases of 20 million, 18 million and 15 million persons, respectively.
Что касается группирования работодателей и веса государственного сектора в обследованиях, то, ссылаясь на данные, предоставленные КСР, Организацией Объединенных Наций и ПРООН, ФАМГС и ККСАМС отметили, что 44 процента сотрудников периферийных отделений работают в местах службы, где число компараторов увеличится, 35 процентов — работают в местах службы, где категории работодателей останутся неизменными, а 21 процент — в местах службы, где число обследуемых компараторов уменьшится. With regard to categorization and public sector weight in surveys, on the basis of data provided by CEB, the United Nations and UNDP, FICSA and CCISUA indicated that 44 per cent of field staff served at duty stations that would experience an increase in the number of comparators, 35 per cent were at duty stations that would not change categories, and 21 per cent were at duty stations that would experience a decrease in the number of comparators surveyed.
Сумма запасов уменьшился на 21 штуку. The amount of stock has decreased by 21 items.
Но китайский импорт уменьшился еще больше, упав на 2.8%. But China’s imports decreased by even more, dropping 2.8%.
Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55% до 30%. Support for the nationalists decreased from 55% to 30% over the same period.
В 1997-2003 годах скорость коррозии углеродистой стали уменьшилась на 40 %. In 1997-2003 the corrosion rate of carbon steel decreased to 40 %.
Пока SNB, кажется, не вмешивался; даже наоборот, количество вкладов несколько уменьшилось. So far the SNB does not seem to have intervened; on the contrary, deposits have decreased a bit.
В США выйдут продажи существующих домов за январь, согласно прогнозам, немного уменьшатся. In the US, existing home sales for January are forecast decrease a bit.
В результате аварии стоимость машины уменьшилась с 20 000 до 15 000. A vehicle accident caused the value of a vehicle to decrease from 20,000 to 15,000.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года. The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960.
Он сказал, что все еще думает, что CHF переоценен, хотя переоценка и уменьшилась. It said it still thinks CHF is overvalued, although the overvaluation has decreased.
С 2014 года российская заначка уменьшилась с 87 до 16,18 миллиарда долларов. Since 2014, Russia’s national nest egg has decreased from $87 billion to barely $16.18 billion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.