Sentence examples of "универсальным" in Russian

<>
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Maybe the barrier would be too universal.
То, что ты спортсмен и то, что ты в этом Хоре не делает тебя универсальным. You being a jock and being in this Glee Club does not make you versatile.
Если это не поможет устранить проблему, попробуйте воспользоваться универсальным драйвером аудио, который поставляется вместе с Windows. And if that didn't work, try using the generic audio driver that comes with Windows.
Добавочный номер обязателен для каждого пользователя, связанного с добавочным телефонным номером, универсальным кодом ресурса (URI) SIP или абонентской группой E.164. An extension number is required for each user that’s associated with a telephone extension, SIP Uniform Resource Identifier (URI), or E.164 dial plan.
Эти корабли очень сильно отличались друг от друга как по возможностям, так и по конфигурации. Но оба были очень большими, и в ВМС США предлагали несколько способов установки различных систем в гигантском корпусе «Айовы», чтобы сделать этот линкор грозным и универсальным кораблем. Although the vessels differed dramatically in capability and configuration, they were both big; the U.S. Navy imagined several new ways of packing systems onto the gigantic Iowa hulls that would make them formidable, multi-purpose ships.
Право на охрану здоровья является универсальным The Right to Health Is Universal
Модернизация «Акул» и «Антеев» сделает российский подводный флот многоцелевым и универсальным, а эти лодки смогут выполнять новые задачи. The refit packages on Akulas and Oscars will make Russia’s submarine fleet more multipurpose and versatile, allowing the same ships to perform new missions.
Отчеты для конкретных стран и регионов упразднены и заменены универсальным отчетом с возможностью пользовательской настройки с помощью Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX. Country/region-specific reports have been deprecated and have been replaced by a generic report that can be customized by using Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF).
Что происходит, когда первичное здравоохранение является универсальным? What Happens When Primary Health Care Is Universal?
А с PowerPoint приложение Skype для бизнеса становится еще более универсальным благодаря инструментам для добавления примечаний и заметкам докладчика. And with PowerPoint, Skype for Business gets even more versatile, with annotation tools and presenter notes.
Отображается обычная текстовая версия сообщения, при этом сообщение содержит вложение с именем Winmail.dat, Win.dat или каким-либо другим универсальным именем, таким как Attnnnnn.dat или Attnnnnn.eml, где nnnnn — случайное число. The plain text version of the message is displayed, and the message contains an attachment named Winmail.dat, Win.dat, or some other generic name such as Attnnnnn.dat or Attnnnnn.eml where the nnnnn placeholder represents a random number.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям. The new approach is suspicious of universal remedies.
В боевой состав флота введены новые эсминцы, корветы, госпитальные суда и даже разведывательные корабли, что делает его чрезвычайно крупным и универсальным. New destroyers, corvettes, troop carriers, hospital ships and even spy ships round out a big and versatile fleet.
Мы начинаем понимать, что глобализация не является универсальным средством. We are beginning to realize that globalization is not a universal remedy.
В этих условиях — и в ожидании результатов дальнейшего изучения возможностей РЛС обнаружения огневых средств — беспилотные летательные аппараты являются, как кажется, самым эффективным, универсальным и оптимальным с точки зрения затрат единичным средством повышения способности МООННГ выполнять ее мандат. Against this background, and while further exploration of the weapons locating radars will continue, unmanned aerial vehicles appear as the single most capable, versatile and cost effective way of improving UNOMIG capability of implementing its mandate.
Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел - является универсальным человеческим свойством. Visual arts - decoration of surfaces and bodies - appears to be a human universal.
Семья является универсальным институтом, краеугольным камнем общества, ячейкой производства и потребления. The family is universal, the cornerstone of society, a unit of production and consumption.
Будущее всё еще принадлежит универсальным ценностям цивилизованности, разума и верховенства закона. The future still belongs to the universal values of civility, reason, and the rule of law.
Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию. Preserving national integrity is a universal principle of peace from which Serbia should not be excluded.
Проявления и причины бедности различаются, однако унижение, которым она сопровождается, является универсальным. While the manifestations and causes of poverty differ, the humiliation that accompanies it is universal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.