Sentence examples of "университетам" in Russian with translation "university"

<>
Это же применимо и к университетам. The same is true with universities.
Почему необходимо такое внимание к университетам? Why is this attention to universities necessary?
Но только одного лишь выделения денег университетам недостаточно. But just throwing money at universities isn't enough.
Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера. One alternative is to let universities shrink again to a manageable size.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок. In the absence of sufficient funds, one can simply let the universities deteriorate.
Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам. Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities.
SDSN даст толчок университетам мира для участия в новой эре глобального онлайн обучения. The SDSN will encourage the world’s universities to participate in the new era of global online teaching.
Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений. Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50.
Было бы ошибкой обвинять управленцев в сфере образования или нео-либеральную идеологию за отношение к университетам как к поставщикам услуг. It would be a mistake to blame knowledge managers, or, for that matter, neo-liberal ideology, for this instrumental view of universities as "service providers."
Они предусматривают обмен экспертами и аспирантами, доступ к университетам, выплату стипендий для прохождения обучения и специализации, организацию выставок и культурных мероприятий. They provide for exchanges of experts and post-graduate research students, access to universities, granting of scholarships for study and specialization and organization of cultural exhibitions and events.
Так, в дополнение к ранее существовавшим восьми университетам, которые в свою очередь были модернизированы, были открыты 13 новых высших учебных заведений. Hence, 13 new higher educational institutions in addition to the previously existing eight universities are opened and the existing ones are upgraded.
Аналогичным образом, Китай выделил три свои университета в качестве кандидатов на то, чтобы ближайшем будущем они присоединились к 10 лучшим мировым университетам. Likewise, China has identified three of its universities as candidates to join the world’s top 10 in the near future.
Существуют также и другие препятствия для глобальной мобильности, не всегда однозначно протекционистские, но имеющие эффект ограничения доступа к университетам по всему миру. There are other impediments to global mobility, too, not always explicitly protectionist, but all having the effect of limiting access to universities around the world.
Аналогичным образом центрам профессиональной подготовки и университетам следует разработать учебные курсы по вопросам расовой дискриминации в сферах образования, профессиональной подготовки и труда. Similarly, vocational training centres and universities should develop courses dealing with racial discrimination in education, training and employment.
Но отдав часть исследований и разработок на внешний подряд университетам, он со своим коллективом надеется завершить всю работу за год с небольшим. By outsourcing some of their research to universities, Cox and his team hope to be able to get that down to a little more than a year.
Индия и Китай печально известны своими юридическими и бюрократическими препонами, которые они ставят западным университетам, желающим учредить свои филиалы для местных студентов. India and China are notorious for the legal and bureaucratic obstacles they place in front of Western universities that want to set up satellite campuses catering to local students.
Учитывая это, правительство поощряло некоторые европейские образовательные учреждения, чтобы те попытались достигнуть того же совершенства в исследованиях, которое присуще лучшим университетам Соединенных Штатов. Reflecting this, some European institutions are encouraged by government to try to match the research excellence attained by top universities in the United States.
Корпоративный статус давал университетам возможность искать собственные средства, которые распределялись среди студентов, которые были приняты не по наследственному праву, а после экзаменов или выборов. Corporate status enabled universities to raise their own institutionally earmarked funds, which were bestowed on individuals who were "incorporated" on a non-hereditary basis, through examination or election.
Частные университеты В 1999 году иностранным университетам, а также частным австрийским учебным заведениям было законодательно разрешено выполнять функции университетов и предлагать соответствующие учебные программы. Private universities In 1999, foreign universities as well as private Austrian institutions were authorized by law to act as universities and to offer study programmes in Austria.
С 1964-1997, доля американцев, которые доверяли университетам упала с 61% до 30%, в то время как доверие крупным компаниям снизилось с 55% до 21%. From 1964-1997, the share of Americans who trusted universities fell from 61% to 30%, while trust in major companies fell from 55% to 21%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.