Sentence examples of "упали" in Russian
Так, в прошлом году на фоне достаточного уровня запасов цены на пшеницу упали на 22%.
Wheat prices tumbled 22 percent last year amid ample supplies.
Скоро стало ясно, что мы упали как раз в зону обследования.
It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Цены на нефть определенно упали, но не рухнули.
Oil prices have definitely fallen — but not collapsed.
Негативное начало недели на российском рынке - после нового витка напряженности ситуации вокруг Украины упали как рублевые, так и валютные котировки российских акций.
The Russian market kicked off the week to the downside, with ruble and dollar-denominated names tumbling following a new wave of tension surrounding Ukraine.
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона.
Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
Эти ракеты упали на взлетно-посадочную вертолетную площадку президента примерно в 100 м от его канцелярии, оставив на земле глубокие воронки.
The missiles landed at the President's helicopter landing pad about 100 metres from his office, leaving deep craters in the ground.
Сегодня цены на нефть упали до самого низкого за четыре месяца уровня после того, как Международное энергетическое агентство заявило, что его участники распечатают свои стратегические запасы нефти.
Oil prices tumbled to the lowest level in four months today after the International Energy Agency said its members would release crude from strategic reserves.
Три ракеты упали в северном израильском городе Кирьят-Шимона, причинив серьезный ущерб двум домам, но при этом человеческих жертв не было.
Three rockets landed in the northern Israeli town of Kiryat Shemona, causing serious damage to two houses but no casualties.
Доходы резко упали, как и цена на акции.
Earnings dropped precipitously and so did the price of the shares.
Хотя нефтяные цены упали, Россия, скорее всего, от этого не рухнет.
While global oil prices have collapsed, Russia most certainly will not.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert