Sentence examples of "уплотнение в груди" in Russian

<>
Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди. She came to see me after discovering a breast lump.
У меня была острая боль в груди вчера. I had a sharp pain in my chest yesterday.
У меня вчера была острая боль в груди. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Он почувствовал острую боль в груди. He felt an acute pain in his chest.
У меня боли в груди I have chest pain
На глазах у меня были слезы, в груди что-то защемило, и я поняла, что мне надо вернуться в офис, и там, я, может быть, узнаю о том, что каким-то образом экипажу удалось спастись. With tears welling up in my eyes, a lump gathering in my chest, I knew I had to get back to the office, maybe to find that the crew had survived somehow.
При возникновении чрезмерной усталости, тошноты, одышки, стеснения в груди, головокружения, дискомфорта или боли НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИГРУ и обратитесь к врачу. If you experience excessive fatigue, nausea, shortness of breath, chest tightness, dizziness, discomfort, or pain, STOP PLAYING IMMEDIATELY and consult a doctor.
Хотя у него в груди - вовсе не демократическое сердце, Путин, тем не менее, имеет многие из основных ценностей, характерных для американцев. Although no democratic heart beats in his chest, Putin nevertheless holds some core values similar to many Americans.
Для лечения раковых клеток, которые могут остаться в груди после оптимального хирургического вмешательства, обычно для сохраненной груди используется облучение. To treat cancer cells that might remain in the breast even after an optimal surgical procedure, radiation to the preserved breast is routinely used.
Массовое сознание Homo Putinicus'a, тщательно отшлифованное телевизионными пропагандистами, таково, что гордость за достижения Лугового и негодование по поводу развернутой клеветниками России гнусной кампании, может жить в груди обычного русского народа малейших противоречий. The social awareness of Homo Putinicus, meticulously burnished by television propagandists, is such that pride in Lugovoi's achievement and indignation at the infamous campaign unleashed against him by those who hate Russia can jangle within the breast of ordinary Russians without the slightest dissonance.
Ну, для парня, который провел последние шесть лет в глыбе льда с пулей в груди. Well, for a guy who's spent the last six years in a block of ice with a bullet in his chest.
Щемит в груди? Your chest hurts?
Меня волнует только чувак, который хочет сделать мне дыру в груди. I'm really only worried about the one who wants to blast a hole through my chest.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца. From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Колотая рана в груди. Stab wound to the chest.
Слушать два дня это кудахтанье было хуже, чем лежать с пулей в груди. Listening to that cackle for the last two days was worse than being shot.
Когда я вижу идеальный удар с отскока или слышу звук мощного удара мяча о ракетку, и чувствую запах свежескошенной лужайки, сердцу аж в груди тесно, так это прекрасно. When I see a perfectly struck ground stroke or I hear the thwack of the ball on the racquet and I smell that freshly cut lawn, my heart almost aches for the beauty of it.
Мы проверяли лимфатическую систему в груди. We tested the lymph system in his chest.
Его сердце впервые бьется в груди. Beating inside his chest for the very first time.
Ваша честь, 4 года назад, почтальон Стэнли Пауэлл почувствовал боль в груди. Your Honor, four years ago, a mail carrier named Stanley Powell felt tightness in his chest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.