Sentence examples of "уплотнениями" in Russian

<>
9-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 9-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
6-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 6-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
И уплотнение никуда не исчезает. There's really no breaking up of the compaction.
Ничего хорошего не будет, если не будет герметичного уплотнения. No good if we can't get an airtight seal.
Я работал над уплотнением катушки и прокладки. I, uh, worked on the sealing cartridge and gasket.
Необходимо иметь положение, которое распространялось бы на проекты, осуществляемые с целью ремонта, обновления, уплотнения и модификации. There is a need to have a provision to be extended to projects undertaken for repair, renewal, densification and retrofitting.
Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия. So where you get slightly denser areas, gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms.
В уплотнении есть вкрапленные частицы. There are particulates imbedded in the compaction.
В закрытом положении крышка должна плотно прилегать к уплотнению и наливной трубе. The cap must latch securely in place against the seal and filler pipe when closed.
К основным проблемам относятся невосполнимые потери от заиления и эрозии почв, продолжающегося загрязнения, исходящего от точечных и диффузных источников, подкисления, засоления, уплотнения и опустынивания. The main problems are irreversible losses due to soil sealing and erosion, continuing contamination from local and diffuse sources, acidification, salinization, compaction and desertification.
На этом совещании также будут определены дальнейшие мероприятия по уплотнению координат, а затем будет составлен график работы по демаркации. That meeting will also determine further work on the densification of coordinates and, later on, schedule demarcation work.
Если уплотнение горизонтальное, на заморозки можно не надеяться. With horizontal compaction, there really isn't much hope for help from a freeze thaw.
использующий высокий вакуум (равный или менее 0,01 Па) для уплотнения вращением; или Incorporating high vacuum (equal to or less than 0.01 Pa) rotating seals; or
Степень повреждения почв в результате промышленной деятельности в регионе в целом возрастает, при этом главной причиной деградации и потери почвы является уплотнение ее поверхности вследствие увеличения масштабов строительства в густонаселенных районах. Overall, damage to soils from industrial activities in the region is increasing; the main cause of soil degradation and loss being the sealing of soil surfaces as a result of increased building activities in densely populated areas.
Во многих случаях программы уплотнения осуществляются за счет зеленых зон, что приводит к сокращению территории, используемой для отдыха, и увеличению эффекта «теплового острова» в городах. Often, densification programmes have taken place at the cost of green space, reducing space available for recreational purposes, and thereby increasing the heat island effect of cities.
Кроме посмертного уплотнения диска я также обнаружил значительное кровоизлияние на с-3. I found, in addition perimortem disc compaction, there was also significant hemorrhaging on C-3.
Да, эти щиты спроектированы для герметичного уплотнения всего автомобиля, так что они помогут. Yeah, these shields are designed to hermetically seal The entire car, so they'll hold.
важность участия национальных координационных центров в деятельности других международных организаций и в реализации Стратегии ЕС по сохранению почв, охватывающей такие аспекты, как эрозия, сокращение содержания органического вещества, загрязнение, уплотнение, засоление, потеря биоразнообразия, заиление почв и оползни. the importance of the participation of the national focal points in activities carried out by other international organizations and in the EU Soil Strategy process, covering erosion, declining organic matter, contamination, compaction, salinization, loss of biodiversity, soil sealing and landslides.
Также на четвертом пленарном заседании Председатель Подкомиссии по делам Южной Азии и Тихоокеанского региона Международной ассоциации геодезии (МАГ) Джон Маннинг представил доклад, озаглавленный " Роль МАГ в уплотнении глобальных геодезических сетей ". Also at the 4th plenary meeting, John Manning, Chairman of the International Association of Geodesy (IAG) Subcommission on South Asia and the Pacific, presented a paper entitled “The role of IAG in densification of global geodetic networks”.
Если уплотнение вертикальное, то когда оно набухает, а весной оттаивает, это может оказаться хорошим подспорьем. With a vertical zone, when compaction swells out, and then it breaks up in the spring, then you can actually get a little bit of help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.