Sentence examples of "устранить" in Russian with translation "remove"

<>
Эти структурные препятствия нельзя устранить. These structural impediments cannot be removed.
Чтобы устранить появление этого предупреждения посредством удаления данного значения To correct this warning by removing the value
Иногда проблему удается устранить, удалив временные файлы, хранящиеся на консоли. Removing the temporary files on your console might solve the problem.
Президент Хатами откровенно признаёт, что устранить «остатки диктатуры» будет нелёгко. With candor, President Khatami acknowledges that removing the “remnants of dictatorship” will be difficult.
Можно ли устранить барьеры, которые не позволяют многим американцам добиться процветания? Can the barriers that exclude many Americans from recovery and future prosperity be removed?
Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым. That would remove the temptation to invade preemptively, out of fear of them attacking you first.
Если устранить эту проблему с нагреванием, то компьютеры можно сделать намного более энергоэффективными. Remove this heat problem and you potentially make them many times more energy efficient.
С помощью разумных реформ многие препятствия можно устранить или, по крайней мере, уменьшить. With sensible reforms, many barriers can be removed or at least eased.
Чтобы устранить данную проблему, либо переустановите только сбойные роли сервера, либо удалите их. To address this issue, either reinstall just the failed server role(s), or remove the server role(s).
он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two.
Чтобы автоматически удалить и повторно установить программу Zune, щелкните ссылку Определить и устранить эту проблему. To remove and reinstall the Zune software automatically, click the Diagnose and fix this problem link.
Это свидетельствует о перегреве консоли. Необходимо правильно расположить консоль, а также устранить предметы, перекрывающие вентиляционные отверстия. This is an indication that your console is getting too hot, and you may need to adjust its placement or remove items that may be blocking vents.
Чтобы устранить данную проблему, удалите существующую папку ADAM, а затем повторно запустите программу установки Microsoft Exchange. To resolve this issue, remove the existing ADAM folder and then rerun Exchange setup.
Чтобы устранить эту проблему, удалите некоторые подключенные учетные записи, чтобы их общее количество не превышало 20. Removing some connected accounts so that the total is 20 or less will resolve the issue.
Чтобы автоматически удалить и повторно установить программу Zune, щелкните ссылку Определить и устранить эту проблему ниже. To remove and reinstall the Zune software automatically, click the Diagnose and fix this problem link, below.
Это поможет ему устранить связанные с транзитом риски, которые вызваны политическими разногласиями между Россией и Украиной. This would remove the transit risk based on political quarrels between Russia and Ukraine.
Радикальная реформа системы «кафала» (регулирование и мониторинг труда мигрантов) позволит устранить главный барьер, препятствующей трудовой мобильности. A radical reform of the Kafala system, which monitors and regulates migrant labor, would remove a major barrier to labor mobility.
Чтобы устранить эту проблему, удалите существующие файлы из расположения установки, а затем повторно выполните программу установки. To resolve this issue, remove all existing files from target installation paths and then rerun setup.
Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль. This will not entirely remove the Iraqi threat but will make it controllable.
Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена. All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.