Sentence examples of "утверждения" in Russian with translation "assertion"

<>
Многие подвергают сомнению подобные утверждения. Others cast doubt on that assertion.
Токарев данные утверждения комментировать отказывается. Tokarev declined to comment on that assertion.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно. It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Но эти утверждения не выдерживают критики. Yet these assertions don’t stand up to scrutiny.
Гейтс назвал данные утверждения «откровенной ложью». Such assertions, he said, are “outright lies.”
Это что, игры разума для утверждения господства? Is this some dominance assertion mind game?
«Фонтанка» доказала, что оба утверждения являются ложью. Fontanka proved that both assertions were false.
Шумные утверждения о продолжающемся главенстве США контрпродуктивны. Noisy assertions of continued primacy are counterproductive.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными. The consequences of this assertion of parliamentary authority will be enormous.
Все утверждения, содержащиеся в рекламных роликах, должны быть достоверными. All claims and assertions need to be substantiated within the video itself.
Внимание! На все утверждения, содержащиеся в отправляемой вами форме, распространяется ответственность за лжесвидетельство. Important Note: Any assertions made by you in submitting this form are under penalty of perjury.
Неаргументированные утверждения о том, что нищета порождает терроризм, довольно часто звучат в последнее время. Glib assertions that poverty breeds terrorism have been tossed around of late.
Такие же утверждения были сделаны после размещения комплексов С-400 в Калининграде и в Крыму. Similar assertions were made following subsequent deployments of S-400 systems to Kaliningrad and Crimea.
Как отмечалось, почти все утверждения, сделанные г-ном Тручлером в его биографических данных, оказались ложными. As noted, almost all of Mr. Trutschler's assertions in his curriculum vitae were found to be false.
" Ф & Т " утверждает, что " ГКНП подтвердила получение груза ", однако не представила доказательств в поддержку этого утверждения. F & T states that “SCOP acknowledged receipt of the consignment” but it offered no evidence in support of that assertion.
Как рассказывают бывшие сотрудники предвыборного штаба, Манафорт часто говорил своим коллегам, что утверждения прессы о нем — это ложь. Former campaign officials said that Manafort frequently told his campaign colleagues that assertions made about him by the press were specious.
Истинные угрозы, исходящие от насильственного революционного движения в Исламском мире, могут сделать подобные утверждения правдоподобными для многих людей. The genuine threats coming from a violent revolutionary movement within the Islamic world can make such assertions seem plausible to many people.
они также являются решающими для стремления режима к национальной законности и для утверждения Башаром своей собственной руководящей роли. they are also crucial to the regime's drive for national legitimacy, and to Bashar's assertion of his own leadership.
Уивер также ставит под сомнение утверждения многих русских, что они работают с повышенной производительностью другие две недели месяца. Weafer also cast doubt on many Russians’ assertions that they are extra productive in the last two weeks of the month.
Но хотя республиканцы из FCIC и пишут красноречиво, имеют ли они какие-нибудь доказательства, чтобы обосновать свои утверждения? But, while the FCIC Republicans write eloquently, do they have any evidence to back up their assertions?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.