Sentence examples of "участках" in Russian with translation "site"

<>
На латвийских участках МСП отмечаются высокие значения проводимости, pH и концентраций Ca. The Latvian ICP Waters sites have high conductivity, pH and Ca concentrations.
Глава 14 Безопасность на участках дорожных работ и в месте аварии или Chapter 14 Safety at the site of roadworks and at the scene of an
2002 год:- Оценка баланса поступления/выхода подкисляющих соединений на участках мониторинга уровня II; 2002:- Assessment of input/output budget of acidifying compounds on level II monitoring sites;
На многих итальянских участках нередко сокращение биомассы клевера NC-S составляет около 20 %. Biomass reductions in NC-S clover were frequently around 20 % at many Italian sites.
На участках, менее богатых азотом, одним из дополнительных важных факторов были средние значения температуры. At sites with a lower nitrogen status, mean annual temperature was an additional important factor.
Тенденции коррозионного воздействия для углеродистой стали на отдельных участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Trends of carbon steel corrosion for individual sites marked with X in table 2
Группа согласовала использование функций критических нагрузок на участках, по которым не были рассчитаны целевые нагрузки. The Group agreed on the use of the critical load function at sites where there were no calculated target loads.
Кроме того, осаждения азота, измеренные на участках уровня II, будут сопоставлены с показателями, смоделированными ЕМЕП. In addition, nitrogen depositions measured at level II sites will be compared with values modelled by EMEP.
На четырех шведских участках общий объем выпадений (TF + LF) превысил расчетные критические нагрузки по Hg. Total deposition (TF + LF) at four Swedish sites exceeded calculated critical loads for Hg.
Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites.
Средние тенденции загрязнения воздуха, основанные на данных, полученных на участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Average trends in air pollution based on data from sites marked with X in Table 2
На отдельных участках он будет оценивать региональную репрезентативность и сравнивать данные ЕМЕП с данными других сетей мониторинга. At selected sites, it will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
На всех шведских участках и высокорасположенном чешском участке (CZ02) слой годового водного стока составил 280-520 мм. All Swedish sites and the Czech highland site (CZ02) had annual waterflows of 280-520 mm.
Нижние значения выведены из величин, зарегистрированных на незагрязненных участках на крайнем севере Швеции (Andersson et al., 1991). The lower values are derived from values reported by Andersson et al. (1991) for unpolluted sites in northernmost Sweden.
МН также участвует в установлении квот добычи нефти Кувейта и санкционирует бурение нефтяных скважин на соответствующих участках. MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites.
Жилые единицы сооружаются на участках, принадлежащих местным органам власти, и передаются в их собственность после завершения строительства. The residential units are built on sites belonging to the local authorities and are to be in their ownership after completion.
Аккумулированное общее осаждение азота на участках комплексного мониторинга варьировалось от 400 до 2000 кг азота на га. Accumulated total nitrogen deposition at the integrated monitoring sites ranged from 400 to 2000 kg nitrogen ha-1.
На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сравнивать данные ЕМЕП с данными других сетей мониторинга. At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
В то же время значительные запасы опасных отходов все еще хранятся на контролируемых участках в ожидании надлежащего удаления. At the same time, many stockpiles of hazardous waste are still awaiting proper disposal in monitored storage sites.
Частотность повреждения озоном листьев клевера ползучего (Trifolium repens) на отдельных участках биомониторинга МСП по растительности (1996-2003 годы). Frequency of occurrence of leaf ozone injury on white clover (Trifolium repens) at selected ICP Vegetation biomonitoring sites (1996-2003).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.