Sentence examples of "участках" in Russian with translation "district"

<>
Кроме того, в учебниках для начальной школы приводятся изображения женщин, голосующих на избирательных участках, женщин-мэров или районных губернаторов. Again in primary education textbooks, images and photos of voting women, female mayors or district governors are pictured.
В Боготе, по сообщениям районного управления народного защитника, суммарная вместимость камер в полицейских участках и отделениях не превышает 600 человек. According to reports provided by the District Ombudsman's Office, police stations and sub-stations in Bogotá have a maximum capacity of only 600 detainees.
Постепенно приступает к выполнению своих функций персонал, который возглавит систему полиции в столице; кроме того, силы полиции были вновь размещены на полицейских участках во всех 14 округах Могадишо под общим командованием. Personnel are gradually being put in place to take charge of a police system in the capital and police have returned to all 14 district police stations in Mogadishu under a command structure.
Приветствуя создание в полицейских участках специальных отделов по рассмотрению жалоб, поступающих от женщин, она интересуется, имеются ли такие отделы во всех округах страны и достаточно ли в органах полиции женщин-полицейских, которые могли бы возглавить такие отделы. Welcoming the establishment in police stations of separate complaint cells for women, she asked whether such cells existed in all districts of the country and whether there were enough female police officers to head each cell.
Члены миссии встретились с начальником полиции Харгейсы, который заявил, что на всех полицейских участках во всех округах и районах " Сомалиленда " служат женщины общим числом 330 человек, в основном из числа женщин пожилого возраста, которые остались на службе после падения прежнего режима Сиада Барре. The mission met with the Hargeisa Police Commander, who said that there were policewomen in all police stations, totalling 330 in all the districts and regions of “Somaliland”, largely older women retained from the previous Siad Barre regime.
Результаты анализа деятельности по высадке деревьев женщинами и мужчинами в 24 районах Уганды, который был проведен Женским движением за лесонасаждения Уганды, свидетельствуют о том, что женщины значительно реже чем мужчины сажают деревья на своих земельных участках в тех случаях, когда продолжительность их нахождения там является неопределенной в силу возможности изменения семейного статуса. An analysis of tree planting by women and men in 24 districts of Uganda by the Uganda Women's Tree Planting Movement demonstrates that women are significantly less likely than men to plant trees on homestead land, where the security of their duration of tenure is uncertain due to the likelihood of change in marital status.
Я хотела узнать точный номер судейского участка и подробности дела. I wanted to make sure about the court district number and details.
Нехватка финансовых средств заставила организаторов сократить количество участков, на которых проводились опросы. A budget shortfall had forced organizers to cut the number of districts covered.
Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера. I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler.
Жалоба была зарегистрирована в полицейском участке в Бангайгаоне, и администрация округа поручила магистрату провести расследование. The Bangaigaon police station registered a case and the District Administration ordered an inquiry by a magistrate.
Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо (с 2002 года). Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station (since 2002).
Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице. His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice.
Населения в Черногории меньше, чем на американском избирательном участке, а под ружьем там находится 1 950 человек. With fewer citizens than in a single congressional district, Montenegro has 1,950 men under arms.
30 июля 1996 года автор был допрошен полицейскими в районном полицейском участке " Леопольдштадт " Венского федерального управления полиции. On 30 July 1996, the complainant was questioned by police officers at the Leopoldstadt District Police station of the Vienna Federal Police Directorate.
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки. In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
Кто-то может мне объяснить, почему только что видели трех мальчиков, когда они угоняли мою машину от участка? Can any of you tell me why three boys were just seen driving my take-home car out of the district?
Г-жа Деви была помещена в окружной гражданский госпиталь, и ее муж подал жалобу в полицейский участок Микирбхета. Ms. Devi was admitted to the district civil hospital and her husband filed a complaint at the Mikirbheta police station.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали. UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали. UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
Согласно информации, полученной от НПО, задержание часто производится административной полицией, которая оказывает содействие национальной полиции под руководством начальников полицейских участков, начальников районных отделений и комиссара провинции. According to information received from NGOs, individuals are frequently detained by the administration police, who assist the national police under the authority of Chiefs, District Officers (DOs) and ultimately the provincial commissioner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.