Sentence examples of "участник" in Russian

<>
На вкладке Получатель щелкните Участник. On the Recipient tab, click Participant.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях. Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Трейдер на Форексе – это участник крупнейшего финансового рынка. The Forex trader is a member of the largest financial market.
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Другие уровни разрешений Проверяющий, Участник, Автор без прав редактора, Автор, Редактор, Автор публикации и Владелец. Other permission levels include Reviewer, Contributor, Non Editing Author, Author, Editor, Publishing Author, and Owner.
На вкладке Тип назначения выберите Участник. On the Assignment type tab, select Participant.
Одно государство- участник КНО- Сербия- положительно откликнулось на призыв Координатора и представило весьма детальный доклад с использованием пробного шаблона. One CCW State Party- Serbia- responded positively to the appeal by the Coordinator and submitted a very detailed report using the trial template.
Один участник голубой команды ведёт себя как бирюк. One member of the blue team is behaving like a lone wolf.
Обязательно: выступающий и участник Трансляции собраний Skype (включая сети CDN) Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee (including CDNs)
Как активный участник укрепления международной стабильности Украина внимательно следит за ситуацией в Юго-Восточной Европе и в Косово в частности. As an active contributor to international stability, Ukraine is closely observing the situation in South-Eastern Europe, and in Kosovo in particular.
Участник Латвийского Центрального Депозитария (Nasdaq OMX); Participant of the Latvian Central Depository (NASDAQ OMX);
Конференция подчеркивает, что в соответствии со статьей III Договора ни один участник не должен осуществлять ядерных поставок в государство, вышедшее из Договора. The Conference underlines that, in accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn.
Такую группу можно увидеть, только если ее участник добавит вас. You can see them once a group member adds you.
По умолчанию мы видим на полосах только сведения о доступности: никакие подробности не отображаются, пока участник не поделится своим календарем с нами. By default, we can only see free/busy information in the bars - no details unless an attendee shares their calendar with us.
Выбрав Участник, выберите вкладку На основе роли. After you select Participant, click the Role based tab.
Комитет отмечает, что в течение последних 30 лет государство ? участник переживает институциональный и политический кризис, для которого характерны вооруженные мятежи и межобщинные конфликты. The Committee notes that the State party has for some 30 years been undergoing an institutional and political crisis characterized by armed uprisings and intercommunity conflicts.
Как участник вы можете отключить функцию машинного перевода следующим образом. As a member, you have the option to disable the machine translation:
«Из ее слов следовало, тут мы принесем жертву, а на остальной территории будем бороться с коррупцией», — рассказал сайту Theinsider.ua еще один участник встречи. “It followed from her words that here we’d make a sacrifice and then we’d fight corruption in the rest of the country,” another attendee of the meeting told Theinsider.ua.
Любой зарегистрировавшийся участник может стать партнером в нашей компании. Any registered participant can be a partner with our company.
Более сотни государств еще не заключили дополнительных протоколов, а 31 государство — участник ДНЯО пока еще не ввело в силу требуемые соглашения о всеобъемлющих гарантиях с Агентством. More than a hundred States have yet to conclude additional protocols, and 31 States parties to the NPT have not even brought into force their required comprehensive safeguards agreements with the Agency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.