Sentence examples of "учебной базы" in Russian
Такие парки, как правило, создаются для использования в качестве системы первоначальной помощи предприятиям частного сектора; учебной базы для привития новых творческих навыков и экспериментальной зоны для разработки новых технологий.
These are typically designed to serve: as an incubating base for private sector ventures; as a training base for persons with new, innovating skills; and as an experimental zone for new technologies.
Правительство Либерии признает, что оно содержит учебную базу в Гбатале, графство Бонг, Либерия, которая предоставляет столь необходимое учебное оборудование для подготовки сотрудников своих организаций в области внутренней безопасности, в том числе сотрудников специальных служб безопасности, которые обеспечивают охрану членов правительства, и членов антитеррористической группы, которые обеспечивают охрану иностранных посольств и секретных правительственных объектов.
The Government of Liberia acknowledges that it maintains a training base in Gbartala, Bong County, Liberia, which provides much-needed training facilities for its internal security organizations, including members of the Special Security Services, which provides executive protection, and the Anti-Terrorist Unit, which provides protection for foreign embassies and sensitive Government installations.
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 10 декабря 2001 года № 775 " Об участии родительской общественности в поддержке материально-технической и учебной базы общеобразовательных, дошкольных и внешкольных учреждений Кыргызской Республики ".
Government decision No. 775 of 10 December 2001 on parents'participation in supporting the needs of general-education schools, pre-school institutions and institutions for extra-curricular activities for teaching supplies and facilities
Рабочая группа АТЭС по транспорту (ТПТ) проведет совещание с целью обеспечения проверки 100 процентов багажа и осуществит анализ потребностей и возможностей в области подготовки персонала, занимающегося проблемами обеспечения безопасности на воздушном и морском транспорте, включая подготовку учебной базы данных.
The APEC Transportation Working Group (TPT) will hold a conference to promote 100 per cent baggage screening and will conduct a survey of the training requirements and capabilities of personnel involved in aviation and maritime security tasks, including development of a training database.
Кроме того, Управление в настоящее время рассматривает возможность осуществления проекта по созданию системы сбора данных и другой информации для усиления пограничного контроля в местах, наиболее уязвимых в плане оборота наркотиков, и модернизации лабораторий судебной экспертизы и учебной базы в стране.
In addition, the Office is currently reviewing a project to establish a system for gathering data and other information, to strengthen border control in drug trafficking “bottlenecks” and to upgrade forensic laboratories and training capacities in the country.
Эти руководящие принципы, предусматривающие более тесное взаимодействие, совместное использование ресурсов и учебной базы, а также применение общих стандартов и основных правил в области безопасности, являются отражением усилий по укреплению системы обеспечения безопасности и решимости как Организации Объединенных Наций, так и неправительственных и межправительственных организаций сделать все, чтобы обеспечение безопасности стало неотъемлемым элементом всех операций.
The guidelines, which provide for greater interaction, sharing of resources and training capacities, as well as promoting common security standards and ground rules, are consistent with efforts to reinforce the security management system and with the commitment of the United Nations and non-governmental organizations and intergovernmental organizations at Headquarters to firmly establish security as an integral aspect of operations.
В течение рассматриваемого периода Международная кампания за ликвидацию ядерного оружия выпустила краткие брошюры, мини-журнал и брошюру “Learn Abolition” («Узнай о ликвидации ядерного оружия»), в которой приводится информация о 17 мероприятиях для учащихся начальной и средней школы, начиная от складывания бумажных журавликов в честь жертв Хиросимы и Нагасаки и кончая ведением учебной базы данных Организации Объединенных Наций.
During the period under consideration, the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons produced short brochures, a mini-magazine, and a booklet entitled Learn Abolition, which consists of 17 activities for primary and secondary school students — from folding paper cranes in honour of the victims of Hiroshima and Nagasaki to holding a mock United Nations debate.
Было рекомендовано также привлекать промышленные предприятия к обеспечению необходимой учебной и исследовательской базы, включая оборудование, аппаратные средства, программные модели и специализированные справочные материалы.
It was also recommended that industry should be involved in providing the necessary facilities for training and research activities, including equipment, hardware and software simulators and specialized reference materials.
С помощью программы PHARE Европейской комиссии начата работа по реализации новой концепции «школа двадцать первого века» в целях модернизации учебной материально-технической базы в сообществах, находящихся в неблагоприятном положении.
With assistance from the European Commission's Phare programme, a new concept, “the school of the twenty-first century” was on the point of being launched to modernize the educational infrastructure in underprivileged communities.
Штатное расписание Объединенной службы учебной подготовки будет включать в общей сложности 35 должностей, 25 из которых будут приданы подразделениям Центральных учреждений и 10 — Группе по профессиональной подготовке Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
The Integrated Training Service will include a total of 35 posts, of which 25 will be at Headquarters and 10 in the training delivery cell at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
Что касается занятости и производственного потенциала, Международная организация труда (МОТ) стремится содействовать увеличению инвестиций в развитие профессиональных навыков и профессиональную подготовку на основе информационно-пропагандистской деятельности, расширения базы знаний и улучшения учебной политики и программ, особенно для содействия доступу находящихся в неблагоприятном положении групп на рынок труда.
As for employment and productive capacity, the International Labour Organization (ILO) seeks to promote greater investment in skills development and training through advocacy, knowledge development and the improvement of training policies and programmes, particularly to support the integration of disadvantaged groups in the labour market.
Создание на ЮНКТАД XI Виртуального института как базы сети академических учреждений, ставящих целью обмен материалами, опытом и знаниями в интересах повышения уровня своей учебной и исследовательской деятельности.
The launching of the Virtual Institute at UNCTAD XI to host a network of academic institutions committed to sharing material, expertise and experience in order to enhance their training and research activities.
Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.
(b) Участие в данной акции не требует внесения депозита и регистрации, Клиентам предоставляются виртуальные средства для учебной торговли
(b) No deposits or registration necessary to participate, Clients are provided with virtual funds to practice trading
иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих.
immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.
Если вы подключите Кортану к рабочей или учебной учетной записи Office 365, она сможет получать доступ к данным в Office 365, чтобы держать вас в курсе событий и сообщать о собраниях, документах и связях.
If you choose to connect Cortana to your Office 365 work or school account, Cortana can access data stored in Office 365 to help you stay up to date and get insights about your meetings, documents, and relationships.
В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей.
In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity.
При входе в продукты, которые используют Microsoft Azure Active Directory (AAD), с помощью адреса электронной почты, полученного от вашей организации или учебного заведения, мы относимся к такой учетной записи как к рабочей или учебной.
When you sign into products that use Microsoft Azure Active Directory (AAD) with an email address from your employer or school, we refer to that account as a work or school account.
Нападения на бывших повстанцев затем обострились, когда правительственные войска атаковали базы Ренамо и попытались убить Афонсо Дхлакаму - лидера группы, сообщил газете Financial Times Фернандо Мазанга, представитель Ренамо.
Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.
При входе в продукты, использующих Microsoft Azure Active Directory (AAD), с электронным адресом вашего работодателя или учебного заведения, эта учетная запись называется рабочей или учебной.
When you sign into products that use Microsoft Azure Active Directory (AAD) with an email address from your employer or school, we refer to that account as a work or school account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert