Sentence examples of "учителям" in Russian

<>
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Always let the teachers lead the way.
И мы пошли к учителям. So we went to the teachers.
После мы пошли к учителям. And then we went to teachers.
Сидеть в аудитории, подлизываться к учителям? Go sit in a classroom, suck up to my teachers?
Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это. Teachers need time to talk together.
90% тратилось на зарплату учителям и администрации. Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
Я просто дам учителям немного сандалий и шарфов. I'll just give the teacher some strappy sandals and a pashmina.
Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников". Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. Well, in a normal school, teachers aren't told how good they are.
DonorsChoose.org - это некоммерческая организация, помогающая учителям малобюджетных государственных школ. DonorsChoose.org is a non-profit for mainly public school teachers in low-income schools.
Он вернет уважение к учителям и создаст деловую модель образования. He will bring back respect to teachers and fix the business model of education.
Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям. I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires.
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США, We've sent 50,000 DVDs to high school teachers in the U.S.
Он позволяет предпринимателям, учителям, фермерам, адвокатам, резидентам и незнакомцам преследовать общие интересы. It enables businessmen, teachers, farmers, lawyers, residents to band together with strangers to further their common interest.
Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку. Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support.
Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful.
Всем учителям и детям необходимо предоставить учебники, и все учителя должны иметь методические пособия. Textbooks must be provided to all teachers and children, and all teachers must have teachers'guides.
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom.
Учителям и родителям будет полезно изучить наши ресурсы для родителей и ресурсы для учителей и преподавателей. If you're a teacher or parent, please see our parent resources and educator resources.
Талибан сжег сотни школ для девочек, а также делал многочисленные угрозы учителям и ученикам женского пола. The Taliban burned down hundreds of schools for girls and threatened teachers and female students.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.