OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Он заключается в одном простом факте: It comes from one simple fact:
Моя делегация неоднократно упоминала о том прискорбном факте, что особый и индивидуальный подход к экономикам небольших и уязвимых государств стремительно уходит в прошлое. My delegation has on numerous occasions made reference to the unfortunate reality that special and differential treatment for small and vulnerable economies is fast becoming a thing of the past.
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни. The underlying principle is a decidedly counterintuitive fact of life.
Мы говорим о результатах, а не о самом факте. We are speaking about the results, rather than the fact.
О факте разблокировки Вы будете уведомлены по электронной почте. You will be notified via e-mail of the fact of unblocking.
Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте. Great was her surprise when she knew the fact.
Тем не менее, напоминание всем об этом факте помогло ослабить валюту. Nonetheless, reminding everyone of this fact helped to weaken the currency.
Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте. I merely came to inform you of the fact.
На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора? The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor?
И никогда раньше не было такого количества людей, не подозревающих об этом факте. And never before have so many people been oblivious of that fact.
Часть проблемы заложена в том факте, что филиппинский закон очень низко оценивает человеческую жизнь. Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life.
Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера. It comes from one simple fact: don’t try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening.
"уголь" - или, скорее, в том факте, что уголь дешев и присутствует в природе в изобилии. "coal" - or, rather, the fact that coal is cheap and abundant.
Мы можем просто сконцентрироваться на том факте, что я сильно перебрал абсента и сказал (а) "Нет"? Can we just concentrate on the fact that, like, I was tripping pretty hard on absinthe and I said, "No"?
Это история о том факте, что люди в Африке больше не согласны терпеть коррупцию своих лидеров. This is a story about the fact that people in Africa are no longer willing to tolerate corruption from their leaders.
Решение было основано на том факте, что в настоящее время не представляется возможным предположить успешное завершение программы. The decision was based on the fact that it is currently not possible to assume a successful conclusion of the program review.
Объяснение заключается в том факте, что многие сегодняшние левые - это отнюдь не те левые, к которым мы привыкли. The explanation lies in the fact that much of today's left is not the left as we have known it.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества: Now we can rotate this set of charges in seven dimensions and consider an odd fact about the matter particles:
Поэтому статью 34 (2) (b) (ii) не следует толковать расширительно, предусматривая возможность устранения ошибок в праве или факте. Therefore, Article 34 (2) (b) (ii) should not be construed to enlarge the scope of intervention to set aside errors of law or fact.
О том, что авианосец «Карл Винсон» взял курс в сторону Кореи, мировые СМИ сообщали как о несомненном факте. While the belief that the Carl Vinson was heading toward Korea was reported as fact by media outlets around the world, there were hints it was perhaps not steaming there as fast as many supposed.


My translations