Sentence examples of "флотом" in Russian

<>
'В целом отношения с флотом хорошие, - подчеркнул Казарин. "Relations with the fleet have generally been good," Kazarin said.
Армада иммигрантов, подходящая к вашим берегам, на самом деле является спасательным флотом. The immigrant armada that is coming to your shores is actually a rescue fleet.
Когда Вейдер прибывает в систему Хота вместе с Имперским флотом, он уже находится в выигрышном положении. When Vader enters the Hoth System with the Imperial Fleet, he’s holding a winning hand.
Обладая столь мощным подводным флотом, нуждаемся ли мы еще и в 400 новых межконтинентальных баллистических ракетах? With such an underwater fleet, do we still need up to 400 new land-based ICBMs?
Управление грузами и флотом включает планирование и оптимальное использование судов, а также организацию погрузки и транспортировки. Cargo and fleet management considers the planning and optimizes the use of vessels, arranging cargo and transportation.
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном. Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon.
Из-за соперничества с османами Черноморский флот остался единственным российским флотом, который не был расформирован после русско-японской войны. Because of an obdurate Ottoman government, the Black Sea Fleet was the only Russian fleet to still possess ships after the Russo-Japanese War.
В 1914 году боевой флот Германской империи был вторым по мощи военным флотом в мире и уступал только Британскому флоту. Imperial Germany's High Seas Fleet was the second most powerful navy in the world in 1914, behind Britain's Grand Fleet.
Для того чтобы иметь данные раннего обнаружения, а также для осуществления функций управления и контроля, Япония располагает флотом американских самолетов. To provide early-warning capabilities, as well as command and control, Japan has a fleet of America-sourced aircraft.
20 мая командующий подводным флотом США в Атлантике отдал экипажу «Скорпиона» приказ вести наблюдение за соединением советских кораблей вблизи Канарских островов. On May 20, the commander of the Navy’s Atlantic submarine fleet had ordered Scorpion to observe a Soviet flotilla in the vicinity of the Canary Islands.
Все это объясняет, почему морские военачальники Цин не особенно были настроены собирать весь китайский флот на битву с объединенным флотом Японии. Such factors help explain why Qing naval commanders were reluctant to mass their entire fleet to overmatch Japan's Combined Fleet.
Тем не менее Того вступил в бой с истощенным российским флотом и воспользовался двумя основными преимуществами с большой пользой для себя. Nevertheless, Togo forced battle on the exhausted Russian fleet, and used two major advantages to great effect.
В конце концов, всего несколько месяцев тому назад китайская военно-морская эскадра находилась в Черном море, где проводила совместные учения с российским флотом. After all, it was only a few months ago that a Chinese naval squadron was in the Black Sea exercising with the Russian fleet.
Так в общих чертах выглядел план оккупации Хоккайдо, который был разработан в конце Второй мировой войны адмиралом Иваном Юмашевым, командовавшим советским Тихоокеанским флотом. That was the rough battle plan drawn up by the commander of the Soviet Pacific Fleet, Adm. Ivan Yumashev, at the end of World War II for occupying Hokkaido.
В XVI столетии присутствие европейцев в Гане быстро расширялось; из-за бурного развития работорговли туда со своим флотом устремились англичане, голландцы и датчане. The European presence in Ghana escalated rapidly in the sixteenth century; the boom in the slave trade brought with it fleets of British, Dutch and Danish merchants.
Мао Цзэдун рассчитывал на то, что Кремль обеспечит его морским флотом (или, по крайней мере, соответствующими технологиями), что позволит Пекину, наконец, захватить Тайвань. Mao Zedong was counting on the Kremlin to provide Beijing with the fleet (or at least the relevant know-how) that would finally enable the conquest of Taiwan.
" КОТК " сообщает, что после вторжения Ирака в Кувейт она организовала временную базу управления в Шардже, Объединенные Арабские Эмираты, откуда продолжала управлять своим танкерным флотом. KOTC states that, following Iraq's invasion of Kuwait, it set up temporary operations in Sharjah, United Arab Emirates, from which it continued to operate its tanker fleet.
Прозванный флотом Врангеля (в честь последнего белого командира, остававшегося в этом регионе), он включал «Алексеева», устаревший линкор, два крейсера, десяток эсминцев, четыре подлодки и несколько малых суден. Dubbed Wrangel’s Fleet (after the final White commander in the region), it included Alekseev, a pre-dreadnought battleship, two cruisers, ten destroyers, four submarines, and a few smaller vessels.
В состав военно-морского флота США входит 31 десантный корабль, что делает его крупнейшим амфибийным флотом в мире, способным перевозить солдат и высаживать их на вражеский берег. The U.S. Navy’s 31 amphibious ships make it the largest “gator” fleet in the world, capable of transporting and landing on hostile beaches.
В 1905 году Россия была, несомненно, не была морской державой первого уровня, хотя обладала значительным современным флотом в Балтийском море, в Тихом океане и в Черном море. In 1905 Russia was a credible second-tier naval power, with sizable, modern fleets in the Baltic, the Pacific and the Black Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.