Usage examples of "форума" in Russian with translation to English

<>
Однако участники форума выразили сомнения в решимости западных европейцев. But attendees expressed doubts whether Western Europeans are equally committed.
Другие пользователи форума считали, что с этим zero404cool что-то не так. The other users on the subreddit thought zero404cool wasn’t on the level.
Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса. The Secretary General convocation of a ``Dialogue of Civilizations" is but a start here.
АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах. AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels.
Если оно прерывается, прочитайте материалы справочного форума Google Chrome о проблемах с подключением. If your Internet connection is unstable, learn how to fix Internet stability issues.
Участники Мирового экономического форума в Давосе причислили продовольственную безопасность к важнейшим рискам для человечества. The World Bank has forcefully emphasized the importance of agriculture to jump-starting economic expansion and breaking the cycle of poverty.
Именно поэтому, руководители форума в Давосе в этом месяце, будут обсуждать, "освоение" Четвертой Промышленной Революции. That is why the executives gathering in Davos this month are discussing how to "master" the Fourth Industrial Revolution.
Модератор базы данных может прекращать обсуждение какой-либо темы, если участники форума согласны с этим. The database moderator can close the discussion topic if participants agree to do so.
Я участвую в работе этого форума 17 лет подряд и научился понимать между строк премьерские речи. I have attended this gathering for 17 consecutive years and have learned to read between the lines of premier-speak.
Ожидается, что эти лица и представители смогут принять участие в работе Форума на демократической и равноправной основе. The expectation is that these individuals and representatives will participate in a democratic manner on an equal basis.
Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным. Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short-lived.
Я бы настоятельно призвала соответствующие делегации затрагивать вопросы двустороннего характера вне этого форума, но, тем не менее, вам слово. I would urge the delegations concerned to address matters of a bilateral nature outside this body, but nonetheless, you have the floor.
В программу форума включаются мероприятия против террора и требования уменьшения американского присутствия в регионе, особенно в Узбекистане и Кыргызстане. This includes joint anti-terror training and demands to reduce US forces in the region, particularly from Uzbekistan and Kyrgyzstan.
В конце концов, участники форума в Давосе – лидеры в этих областях, а результаты недавнего опроса подобны ушату холодной воды. After all, Davos participants are leaders in these fields, and the results of the most recent poll are chastening.
В связи с проведением форума был организован ряд мероприятий по вопросам электронного управления и информатизации городов в дельте Янцзы. A number of events were organized around the meeting on e-government and on city informatization in the Yangtze Delta.
Следует понимать, что многие из рекомендаций Форума в силу их широкого, всеобъемлющего характера будут требовать долгосрочного подхода к их осуществлению. It should be understood that many of the recommendations, because of their broad, comprehensive nature, will require a long-term approach to their implementation.
Растет роль Процесса неофициальных консультаций как чрезвычайно полезного форума для обсуждения наиболее важных проблем, связанных с океанами и их использованием. The informal consultative process is consolidating its role as an extremely useful venue for discussion of the most important problems related to oceans and their use.
Г-н Байс проинформировал участников форума о том, что военные намереваются представить проект плана проведения мероприятий к апрелю 2008 года. Mr. Bice informed the participants that the military intended to come up with a draft-plan for the exercise by April 2008.
Да Силва (da Silva) и другие участники "Форума Сан-Паулу" настаивают на интеграции всех левых партий и правительств Латинской Америки. According to him and the others members of the Foro there must be a integration among all the left parties and governments of Latin America.
Трампу грозит осмеяние или даже откровенное издевательство со стороны некоторых участников форума, поэтому совершенно неясно, почему он решил поехать в Давос. Given the risk that Trump will face derision and even outright mockery from some quarters, why he has decided to attend Davos remains unclear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!