Sentence examples of "хитро" in Russian

<>
На смену Sinclair ZX80 пришёл хитро названный Sinclair ZX81. So after the Sinclair ZX80 came along the very cleverly named Sinclair ZX81.
И оказалось, что насекомые очень хитро машут собственными крыльями, так что угол набегающего потока настолько велик, что создаёт особую структуру на передней кромке крыла, похожую на вихрь, которую назвали вихрь передней кромки. Именно этот вихрь позволяет крыльям генерировать достаточные силы, чтобы удержать насекомое в воздухе. And it turns out that the insects flap their wings in a very clever way, at a very high angle of attack that creates a structure at the leading edge of the wing, a little tornado-like structure called a leading edge vortex, and it's that vortex that actually enables the wings to make enough force for the animal to stay in the air.
Он был героем, неформальным и растерзанным, чья слава казалась раной, победами которой были стигматы, и кто от метаморфозы к метаморфозе, воплощал то, что неправильно называют поп-музыкой или разнообразием, но в нем это было больше похоже на падшее величие или жалобную песнь хитро замаскированного поэта. Here was the hero, motley and scarred, whose glory seemed like a wound, whose victories were stigmata, and who, from metamorphosis to metamorphosis, embodied what is wrongly called pop or variety but that was, in him, more like fallen greatness or the lament of a cleverly disguised poet.
Ахмад Чалаби (Ahmad Chalabi) хитро сплел два этих потока воедино, выступая за американское вторжение в Ирак. Он говорил о «распространении демократии», но также указывал на то, что Ирак после Саддама Хусейна (под его, Чалаби, руководством), скорее всего, признает Израиль, примет участие в мирном процессе, будет и дальше сдерживать Иран, и может даже нарушить единство картеля ОПЕК, чтобы добиться снижения цен на нефть. Ahmad Chalabi cleverly wove both streams together in his advocacy for a U.S. invasion of Iraq — both on the grounds of "spreading democracy," but also by intimating that a post-Saddam Iraq (under his leadership) would be more likely to recognize Israel, engage in the peace process, continue to contain Iran, and perhaps even break the cohesiveness of the OPEC cartel in order to bring oil prices to lower levels.
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые. No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.
Ты хитрый старый лис, Сидни. You sly old dog, Sidney.
Для больших заявок действовать нужно хитрее. For larger orders things get a bit trickier.
Ты, должно быть, очень хитрая женщина. You must be a very foxy woman.
Он не хитрее сардины, бедненький дурачок. He has the cunning of a sardine, poor fool.
Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис. You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog.
С днем рождения, хитрый старый лис. Happy Birthday, you sly, old fox.
Арбитраж для фьючерсов VIX – более хитрая штука. Arbitrage for VIX futures is a much trickier thing.
Как насчет в "У Хитрого Боксера" через час? How's "Foxy Boxer's" in an hour?
Путин — чрезвычайно хитрый и коварный стратег. He’s too wily, too cunning a strategist.
Самая хитрая составляющая путинского гамбита - это неупомянутое средство для разрешения европейского кризиса с беженцами. The cleverest part of the Putin gambit is its unstated cure for Europe’s refugee crisis.
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги? Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways.
Трамп может быть хитрым и расчетливым. Trump can be cunning.
И две минуты не достаточно поздно, чтобы использовать хитрые отмазки, вроде проблем с машиной. And two minutes isn't late enough to use a clever excuse like car trouble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.