Sentence examples of "ходы" in Russian

<>
Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению. Now of course there are other moves, but with vast computers we approximate and come close to the optimal solution.
Путин делает ходы по всему региону. Putin is making moves all around the region.
Немного напоминает девчонку из сериала "Различные ходы". She reminds me of the girl from "Diff 'rent Strokes".
Путин делает свои ходы в Сирии, пользуясь бездействием Америки Mr. Putin makes moves in Syria, exploiting America’s inaction
В её офисе умные ходы - единственное, что имеет значение, но знаешь что? In her office, the smart move is the only move that counts, but you know what?
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" "Cosmo". And predicted Carmine DeSoto's every move by using the Cosmo Bedside Astrologer.
Поэтому Москва совершает «шахматные ходы» в Юго-Восточной Азии для того, чтобы продемонстрировать свою истинную независимость и подтвердить статус великой державы. Therefore Moscow is making these “chess moves” to Southeast Asia to demonstrate its true independence and great power status.
Ходы в игре это односторонние изменения в стратегии. Скажем, Россия осуществляет вторжение на востоке Украины, а Соединенные Штаты в ответ ужесточают санкции. Moves in the game are unilateral policy changes – say, Russia invades eastern Ukraine and the U.S. toughens sanctions in response.
Таким образом «шахматные ходы» России свидетельствуют о том, что китайско-российская дружба — по крайней мере в вопросах азиатской региональной безопасности — представляет собой нечто вроде фасада. Thus Russia’s “chess moves” suggest that Sino-Russian amity, at least in regard to the Asian regional security agenda, is something of a facade.
Подобные методы используют центральные банки во всем мире, поэтому можно ожидать (или, по крайней мере, предположить) похожие ходы от других центральных банков в ближайшие недели. These same factors are affecting central banks all over the world, so we can expect (or at least speculate about) similar moves from other central banks in coming weeks.
Одна причина - очень умный 5-летный ребёнок может сказать вам алгоритм решения первой задачи: посмотреть на все возможные ходы до конца игры и определить выигрышный ход. One reason is a very smart five year-old could tell you the algorithm for that top problem - look at all possible moves to the end of the game and choose the one that makes you win.
Прошел уже почти год с начала нефтяного состязания, и ведущие игроки в нефтяных столицах от Эр-Рияда до Хьюстона делают рискованные ставки, обдумывая свои очередные ходы. Nearly a year into the oil contest, senior players in oil capitals from Riyadh to Houston are making risky bets about their next moves.
В качестве положительных примеров обещаний потенциального альянса отмечаются последовательные ежегодные военные учения и предпринятые в 2012 году практически одновременные стратегические ходы против японских претензий на Курильские острова. Successive years of enhanced military exercises are noted and the 2012 near simultaneous strategic moves against Japanese island claims are cited as positive examples of the prospective alliance’s promise.
Он понимает, что есть стратегические ходы, которые ему придется делать, а также определенные элементы, которые ему надо контролировать, чтобы обладать абсолютной властью. И средства массовой информации являются одним из таких элементов. He understands that there are strategic moves he has to make and certain elements he needs to be able to control to have ultimate power, and the media is one of them.
В то же время, компьютерные программы стали использовать огромные базы данных игр между гроссмейстерами (самый высокий титул в шахматах), используя результаты игр людей, чтобы экстраполировать те ходы, которые имеют наилучшие шансы на успех. At the same time, computer programs began to exploit huge databases of games between grandmaster (the highest title in chess), using results from the human games to extrapolate what moves have the highest chances of success.
По его словам, Симаковский был первым человеком в Пентагоне, а возможно — и во всём правительстве, который определил первые ходы войны и сообщил о них, а затем вызвался дежурить круглые сутки, следя за развитием событий. Fata said Simakovsky was the first person at the Pentagon and possibly in the government to identify and report on what turned out to be the opening moves of the war, and then volunteered to stay at his post around-the-clock for several days to monitor developments.
А внутри себя она уже не путинская, она уже послепутинская, и в ней все основные игроки стремятся, так сказать, делать свои ходы, расставить свои фигуры, накопить какой-то потенциал ко времени, когда уже не будет и Путина. But inside, it's no longer Putin's, it's already post-Putin, and all the main players in it try, so to say, to make their own moves, set up their own chessmen, build up a potential for the moment Putin is no longer there.
Если говорить об этом шахматной терминологией, то Путин не в патовой ситуации, а в ситуации цугцванга. Он вынужден делать новые ходы, даже если они ухудшают его позиции. И все из-за того, что он должен как и прежде продвигать и отстаивать среди россиян свою концепцию «войны цивилизаций». In chess terms, Putin is not in a stalemate, he's in a zugzwang: He is forced to make further moves even if they worsen his position, precisely because he must keep selling his "war of civilizations" concept to Russians.
Шахматная федерация Франции заподозрила троих своих ведущих шахматистов во вступлении в сговор и в получении помощи от компьютера в игре (что забавно, один из основных способов обнаружения мошенничества заключается в использовании компьютерной программы, которая проверяет ходы шахматиста на их постоянную похожесть на самые благоприятные выборы, которые бы сделали ведущие компьютерные программы). The French chess federation recently suspended three of its top players for conspiring to obtain computer assistance. (Interestingly, one of the main ways to uncover cheating is by using a computer program to detect whether a player’s moves consistently resemble the favored choices of various top computer programs.)
Я могу изменить ход войны. I can change the course of this war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.