Sentence examples of "хранилищами" in Russian

<>
Копирование файлов и папок между общими хранилищами Copy files and folders between shared storage locations
Проверьте иерархию и содержимое общих папок на наличие изменений, которые могли вызвать множественные репликации между общими хранилищами папок. Check for changes to the public folder hierarchy or content that might generate lots of replication between public folder stores.
Подземные водоносные горизонты являются хранилищами воды, расположенными глубоко под землей, в проницаемых породах, почве или песке. Subterranean aquifers are repositories of water located deep underground, in permeable rock, soil, or sand.
Проверка хранилищ Внешнеторгового Банка страны могла бы стать хорошим началом, однако, только вместе с хранилищами некоторых услужливо недобросовестных банков за границей. An inspection of the vaults of the country's Foreign Trade Bank might be a good place to start, however, as well as those of some accommodatingly unscrupulous banks offshore.
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
Поскольку различные структуры Секретариата являются важными хранилищами глобальных, а также региональных общественно значимых продуктов в своих узких аналитических и нормативных областях, некоторый минимальный уровень непосредственного участия в практических операциях на местах является важным фактором сохранения их значимости. As the various entities of the Secretariat represent important repositories of global as well as regional public goods in their specialized analytical and normative areas, some minimal level of direct involvement in hands-on field level operations is an important contributor to their ongoing relevance.
взаимная консультативная и финансовая помощь в отношении безопасного хранения излишков оружия или запасов устаревшего оружия и совершенствование контроля за ними, в частности за хранилищами стрелкового оружия и легких вооружений Exchange of advisory and financial assistance in safeguarding and improving the control of surplus or obsolete weapons stockpiles, in particular small arms and light weapons storage facilities
Строительство в Китае цепи поставок с контролируемой температурой, оборудованной современными хранилищами с общим объемом в 30 000 тонн обойдется в 100 млн долларов ежегодно на протяжении следующих 20 лет. Building a temperature-controlled supply chain with 30,000 tons of modern storage in China would cost more than $100 million a year for the next 20 years.
Украина обладает крупными хранилищами и является страной-транзитером, через которую на Запад идет основная часть газпромовского экспорта. Это привело к созданию многослойной системы посредников, каждый из которых стремится урвать свой кусок. Ukraine’s large storage facilities and its role as a transit nation through which most of Gazprom’s exports flow have given rise to layers upon layers of middlemen who take their cut.
взаимная консультативная и финансовая помощь в связи с обеспечением безопасного хранения излишков оружия или запасов устаревшего оружия и совершенствованием контроля за ними, в частности за хранилищами стрелкового оружия и легких вооружений; Exchange of advisory and financial assistance in safeguarding and improving control of surplus or obsolete weapons stockpiles, in particular small arms and light weapons storage facilities;
взаимная консультативная и финансовая помощь в связи с обеспечением безопасного хранения излишков оружия или запасов устаревшего оружия и совершенствования контроля за ними, в частности за хранилищами стрелкового оружия и легких вооружений; Exchange of advisory and financial assistance in safeguarding and improving control of surplus or obsolete weapons stockpiles, in particular small arms and light weapons storage facilities;
Все хранилища, используемые Exchange для хранения данных Exchange, должны быть хранилищами уровня блоков, поскольку система Exchange 2016 не поддерживает тома NAS, кроме тех, что указаны в сценарии SMB 3.0 в разделе Виртуализация Exchange 2016. All storage used by Exchange for storage of Exchange data must be block-level storage because Exchange 2016 doesn't support the use of NAS volumes, other than in the SMB 3.0 scenario outlined in the topic Exchange 2016 virtualization.
Параметры конфигурации хранилища Exchange 2016 Exchange 2016 storage configuration options
Утерянные доказательства из полицейского хранилища? Mislaid from the evidence store at the arresting ClD?
Будут разработаны метафайлы для словаря данных хранилища. Data dictionary metafiles for the repository will be developed.
Там установлено хранилище заводской сборки. Pre-fabricated vault on the premises.
К 1936 году строительство нового национального хранилища в Форт-Ноксе было завершено и в январе 1937 года туда начало поступать золото. By 1936, the U S bullion depository at Fort Knox was completed and in January 1937 the gold began to flow into it.
Колодезный комплекс " Намар " в Джабалии состоял из двух водозаборных скважин, насосного оборудования, генератора, топливного хранилища, резервуара с установкой для хлорирования, сооружений и вспомогательного оборудования. The Namar wells complex in Jabaliyah consisted of two water wells, pumping machines, a generator, fuel storage, a reservoir chlorination unit, buildings and related equipment.
Отсутствует спецификация дисков группы хранилища Storage group drive specification is missing
Указывает на хранилище почтовых ящиков получателя. Indicates the mailbox store of the recipient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.