Exemples d'utilisation de "хранить на складе" en russe

<>
Австралия следит за обеспечением безопасности хранения огнестрельного оружия и арсеналов — с этой целью власти осуществляют контроль за соблюдением нормативных документов, — уделяет особое внимание обязанностям владельцев огнестрельного оружия и ограничивает количество ручного оружия, которое торговец может хранить на складе. Australia was seeking to ensure the safety of firearms storage and arsenals, and to that end the authorities were checking that the regulations were being respected, emphasizing the obligations incumbent on owners of firearms and limiting the number of handguns a vendor could stock.
Уникальность МОАВ как раз и заключается в весовом соотношении взрывчатого вещества и других материалов. Если не считать корпус, то ее весь практически полностью составляет взрывчатое вещество H-6. Это очень стабильная смесь, благодаря чему бомбу можно спокойно хранить на складе, не опасаясь, что она случайно взорвется и уничтожит все в округе. In fact, MOAB derives its uniqueness from that ratio of explosive to other material: Aside from its casing, it's almost entirely composed of H6 explosive material — a highly stable mixture that makes it safe to store a bomb this big without worrying it will inadvertently explode and take an army base with it.
В случае успеха инициативы, данные россиян нельзя будет хранить на серверах за рубежом с 1 января 2015 года In the event of the initiative’s success, the storage of personal data of Russian citizens on servers outside of the country will not be permitted from January 1, 2015 on
С сожалением мы должны Вам сообщить, что товаров, заказанных Вами, нет уже на складе. We regret to have to inform you that the wares which you ordered are no longer in stock.
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation.
К сожалению, выполнение Вашего заказа невозможно, т.к. в настоящее время у нас нет на складе этого товара. We regret our inability to carry out your order at the present time, as we do not have these items in stock at the moment.
Защита обеспечивается зашифрованным файлом ключа, который можно хранить на отдельном носителе. Protection is provided by an encrypted key file that can be stored on a removable drive.
Этих размеров больше нет на складе. These measurements are no longer in stock.
В период с 2010 по 2011 год через границу на американские базы в Кувейте было перевезено 120000 контейнеров с техникой, оборудованием и имуществом. Там все эти запасы можно было спокойно хранить на протяжении многих месяцев, а то и лет, прежде чем отправить домой морем. From 2010 to 2011, about 120,000 containers of equipment were driven across the border to U.S. bases in Kuwait, where the supplies could then sit safely for months, if not years, before making their way home on ships.
Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене. If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.
Большие файлы, которые не обязательны для игры, можно хранить на локальном диске или удалить. Some larger files that are not required for your game experience can be stored on a local storage device or deleted.
С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе. We regret to inform you that the goods ordered are out of stock.
В следующей таблице приведены типы контента, которые можно хранить на жестком диске, USB-устройстве флэш-памяти и карте памяти Xbox 360. The table below details what types of content can be stored on a hard drive, a USB flash drive, and an Xbox 360 Memory Unit.
Поставка ведется до тех пор, пока данный ассортимент еще имеется на складе. Delivery as long as stocks last.
Когда вы используете мобильное устройство (например, планшет или телефон) для доступа к нашему Сервису, мы можем получать доступ к «идентификатору» вашего устройства, собирать, отслеживать и хранить на вашем устройстве и (или) хранить удаленно один или несколько идентификаторов устройства. When you use a mobile device like a tablet or phone to access our Service, we may access, collect, monitor, store on your device, and/or remotely store one or more "device identifiers."
Это предложение действительно, только пока есть товар на складе. The offer is valid while supplies last.
Значения свойств объектов можно хранить на нескольких языках. Object property values can be stored in multiple languages.
К сожалению, транспортировка товара была задержана, так как его нет сейчас в наличии на складе. Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock.
Секрет приложения не следует хранить на мобильном устройстве, поэтому эти маркеры используются только для запросов с сервера на сервер. You should not store your app secret on a mobile device, so these are reserved for server to server calls.
Наш запас на складе кончается. Our supply is running short.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !