Exemples d'utilisation de "часы спешат" en russe

<>
Мои часы спешат на пять минут в день. My watch gains five minutes a day.
"Часы отстают", "Часы спешат" или "NET::ERR_CERT_DATE_INVALID" "Your clock is behind" or "Your clock is ahead" or "NET::ERR_CERT_DATE_INVALID"
Ты уверен, что твои часы не спешат? Sure your watch isn't fast?
256 Периодические инспекции оборудования, установленного на транспортных средствах, должны производиться после любого ремонта такого оборудования или после любого изменения характеристического коэффициента транспортного средства или эффективной окружности шин или в том случае, если часы, показывающие время UTC, спешат или отстают более чем на 20 минут, или в случае изменения регистрационного номера транспортного средства (VRN) не реже одного раза в два года (24 месяца) после последней инспекции. 256 Periodic inspections of the equipment fitted to the vehicles shall take place after any repair of the equipment, or after any alteration of the characteristic coefficient of the vehicle or of the effective circumference of the tyres, or after equipment UTC time is wrong by more than 20 minutes, or when the VRN has changed, and at least once within two years (24 months) of the last inspection.
Компания JD.com предложила большие скидки в некоторых категориях продуктов за несколько дней до 12.12; это решение сыграло важную роль, поскольку пользователи, как правило, не спешат с покупками в ожидании скидок, рассчитывая на более выгодные сделки. JD.com offered big discounts across certain product ranges in the days before 12.12, and this was important because before a sales event, users tend to delay purchases as they can expect to pay less for products on the day.
Эти часы отстают на десять минут This watch is ten minutes slow.
Вполне вероятно, что теперь они спешат это делать, и это усугубляет воздействие на валютный отток из европейских активов. It’s likely that they are now rushing to do so, exacerbating the currency impact of the record outflow from European assets.
Часы отстают. The clock is slow.
General Motors уходит. Но другие автопроизводители не спешат падать духом Despite GM's Retreat, Automakers Seem Ready To Stick It Out In Russia
Эти часы очень ценные. This watch is of great value.
Эти часы мои. This clock is mine.
По мере того как мировые лидеры спешат принять меры против текущего глобального экономического кризиса, может показаться нереалистичным призывать к таким большим и долговременным инвестициям подобного рода. As world leaders race to address the current global economic crisis, it may seem unrealistic to be calling for large and long-term investments of this kind.
Простите, я потерял свои часы. I'm sorry I've lost my watch.
Так что разоружаться они не спешат. So they have little incentive to demobilize.
Эти часы стоят около пятидесяти тысяч йен. This watch costs around fifty thousand yen.
Страны, которые его имеют - члены так называемого "ядерного клуба" - не спешат от него избавиться. Countries that have them - the members of the so-called "nuclear club" - are in no hurry to get rid of them.
Я потерял свои часы. I lost my watch.
Мировые экономисты спешат открыть и объяснить причины рекордного бума в Америке. The world's economists are scurrying about, trying to discover and explain the reasons for America's record boom.
Эти часы сломались. This watch is broken.
Во всем развитом мире миллионы работающих мужчин с маленькими детьми также жалеют о времени, которое они проводят не с ними, и спешат домой, чтобы взять на себя всю тяжесть совместной работы по дому. All over the developed world, millions of working men with small children also regret the hours that they spend away from them, and go home to bear the brunt of shared domestic tasks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !