Sentence examples of "червеобразный отросток" in Russian

no matches found
Я буду удалять червеобразный отросток. I am going to remove the appendix.
Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female.
Это от удара в сосцевидный отросток. That's from a blow to the mastoid process.
Ладно, верхний или нижний отросток дистальной фаланги, доктор? All right, inferior or superior process of the distal phalange, Doctor?
Homo sapiens -это вид, который впервые создал технику, и при этом имеет и когнитивные функции, и противостоящий отросток [в виде больших пальцев рук] - кстати, большой палец у шимпанзе на самом деле годится не на очень-то многое. Homo sapiens смог изменять своё окружение с помощью хватки пальцами и тонкой координации движений, используя умственные модели для реального изменения мира и создания техники. So Homo sapiens, the first technology-creating species, the species that combined a cognitive function with an opposable appendage - and by the way, chimpanzees don't really have a very good opposable thumb - so we could actually manipulate our environment with a power grip and fine motor coordination, and use our mental models to actually change the world and bring on technology.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.