Sentence examples of "четкими" in Russian

<>
Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими: The challenges posed by Iran are clear_cut:
Важным результатом работы семинаров стало осознание участниками на основе использования логической основы того, что ряд ожидаемых достижений не являются столь четкими, сколь они могли бы быть, и требуют дальнейшего уточнения в целях более точного отражения прямых последствий осуществления мероприятий и предоставления услуг в рамках подпрограмм. An important outcome of the workshops was the realization by participants, through use of the logical framework, that some of the expected accomplishments were not as clear as they could be and would need further refinement in order to reflect more accurately the direct consequence of the subprogramme's outputs and services.
Лайсачек успешно выполнил всю свою программу. Восемь его тройных прыжков все были четкими и чистыми, за исключением одного тройного акселя, над которым ему пришлось потрудиться. Lysacek landed everything he tried, and each of eight triple jumps was crisp and clean except for one triple Axel for which he fought hard.
Эта договоренность всегда предполагала сильные правительства с четкими мандатами. That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates.
г. Ваши видео и миниатюра видео должны быть четкими и хорошо распознаваемыми. d. Your video and its video cover image should be clear and recognizable.
Якоб, командир немецкого подразделения в Эстонии, считает, что протоколы НАТО являются четкими. Jacob, the commander of the German detachment in Estonia, said that the NATO protocols are clear.
Обратите внимание, что изображения должны быть четкими и в фокусе. Минимальный размер – 512 пикселей. Images must be clear, in focus, and at least 512 pixels.
Просьба указать, разработан ли всеобъемлющий план действий с четкими сроками для ускорения процесса согласования. Please indicate if a comprehensive action plan with clear time frames has been set up to accelerate harmonization.
У каждого социального класса были собственные интересы, которые представляли партии, разделенные четкими политическими отличиями. Social classes had their own interests, which were represented by parties divided by clear ideological differences.
Опасность заключается в том, что разведданные могут быть недостаточно четкими - или поступят слишком рано. The danger here is that the intelligence might not be sufficiently clear – or come early enough.
Торговля процветает в обстановке открытой среды заинтересованных участников, действующих честно и управляемых четкими правилами. Trade thrives in an open environment of willing participants acting in good faith and governed by clear rules.
Протокол изготовления и свидетельство о соответствии- должны быть четкими, разборчивыми и выполненными по форме 1; Report of Manufacture & Certificate of Conformance- Required to be clear, legible and in the format of Form 1.
Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими: он производит оружие массового уничтожения и замешен в оказании поддержки террору. The challenges posed by Iran are clear-cut: it is developing weapons of mass destruction and has a history of supporting terror.
Принимать все необходимые меры, чтобы все финансовые промо-акции были четкими, справедливыми и не вводили в заблуждение. Ensure that all financial promotions are clear, fair and not misleading.
Таким образом, без новых парламентских выборов и формирования нового правительства с четкими полномочиями легитимность действующей власти остается сомнительной. Thus, without new parliamentary elections and the formation of a new government with a clear popular mandate, the legitimacy of the acting authorities will remain tenuous.
Чтобы заслужить доверие, мы должны сопоставить амбициозные долговременные цели с амбициозными среднесрочными целями и с четкими основными показателями. To be credible, we need to match ambitious long-term goals with ambitious mid-term targets, with clear baselines.
Знаки и обозначения, упомянутые в пунктах 4.2.1 и 4.2.3, выше, должны быть четкими и нестираемыми. The marks and symbols referred to in paragraphs 4.2.1. to 4.2.3. above shall be clearly legible and be indelible.
Правила уже существуют, но они должны быть более четкими и конкретными, эффективно применяться и реализоваться вне зависимости от национальных границ. Rules do exist, but they need to be clearer and more specific, effectively enforced, and implemented across national borders.
Линии НАТО должны быть особенно четкими: Прибалтика и Центральная Европа будут защищаться так же, как и традиционные территории этого альянса. NATO lines in particular should be clear: the Baltics and Central Europe will be defended as will the traditional NATO territories of course.
Предусмотренные в Законе права и свободы были подкреплены четкими законодательными положениями о защите интересов трудящихся в ряде конкретных и важнейших областей. The freedoms provided by the Act have been supported by clear statutory protection for employees in a number of specific and crucial areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.