Sentence examples of "четкую" in Russian with translation "clear"

<>
Здесь мы можем проследить четкую последовательность событий. Here, we can see a clear sequence of events.
В общей картине, я не вижу четкую структуру тренда. In the bigger picture, I don’t see a clear trending structure.
пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. Escape routes and emergency exits shall be clearly signed.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Мы встречаемся с целью решить четкую задачу - задачу расширения Евросоюза. We meet with a clear task-to decide on enlargement of the EU.
Однако он при этом защищает и свою четкую внешнеполитическую концепцию. He does, however, also defend a clear-cut foreign policy concept.
Во-первых, пара образовала четкую модель нисходящего клина за прошедшие два месяца. For one, the pair has carved out a clear falling wedge pattern over the last two months.
Комиссия мирового океана выдвинула четкую трех-шаговую программу ликвидации губительных рыболовных субсидий. The Global Ocean Commission has put forward a clear three-step program to eliminate harmful fishing subsidies.
Основные изолирующие вентили на МЭГК должны иметь четкую маркировку, указывающую направление их закрытия. The main isolation valves on an MEGC shall be clearly marked to indicate their directions of closure.
На каждый баллон завод-изготовитель наносит четкую нестираемую маркировку высотой не менее 6 мм. On each cylinder the manufacturer shall provide clear permanent markings not less than 6 mm high.
Важнее, что зигзагообразное движение вниз сформировало четкую медвежью модель Гартли «222» на дневном графике. More importantly, the zig-zag move lower has created a clear Bullish Gartley “222” pattern on the daily chart.
Министр иностранных дел России Сергей Лавров воспользовался неспособностью западных лидеров выработать четкую основную цель. Russian Foreign Minister Sergei Lavrov took advantage of Western leaders’ failure to formulate a clear central objective.
Эта форма содержит четкую запись о перемещениях основного средства, которая требуется для ценных активов. This form provides the clear record of asset transfers that is required for high-value assets.
Предоставлять вам четкую информацию о предлагаемых нами продуктах и услугах, включая все комиссии и сборы. Provide you with clear information about the products and service we offer, including any fees and charges.
Необходимо было, чтобы международное сообщество, представленное этой важной Ассамблеей, заняло четкую позицию по этому вопросу. It was necessary for the international community, as represented by this important Assembly, to take a clear position on this
Большинство из них не требуют, чтобы кандидат на какой-нибудь пост имел четкую экономическую программу. The majority of them do not require candidates running for offices to provide clear-cut economic programs.
Я считаю, что мы можем сделать существенный и быстрый прогресс, установив четкую направленность по трем вопросам: I believe we can make substantial and rapid progress by setting a clear direction on three issues:
Просьба представить резюме информации в этой форме и сделать четкую и точную ссылку на каждый источник. Please provide a summary of the information in the form and clear and precise references for each source.
В то же время Кремль сформулировал четкую позицию, которую последовательно озвучивали должностные лица и государственные СМИ. At the same time, the Kremlin formed a clear position, which has consistently been voiced by the officials and state media.
Мы считаем, что международному сообществу следует занять четкую и твердую позицию в подходе к этим мерам. We believe that the international community should take a clear and firm position in dealing with these measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.