Exemplos de uso de "что делаешь ?" em russo

<>
Что делаешь? What are you doing?
что делаешь вечером? What are you doing tonight?
что делаешь сегодня вечером? what are you doing tonight?
что делаешь в свободное время? how do you spend your free time?
Современное лидерство больше основано на том, чему ты научился и что делаешь, как часть группы, чем на том, что ты собой представляешь и кем ты был рожден. Modern leadership turns out to be less about who you are or how you were born than about what you have learned and what you do as part of a group.
Ты что делаешь, глупенькая? What are you doing, silly?
По-любому, я тебя предупредил - будь осторожней в том, что делаешь. Anyway I warned you - be careful what you do.
Но ты не будешь издеваться надо мной, делая вид, что делаешь мне подарки! I don't give a shit about the apartment, but you're absurd pretending to give me presents!
Знаешь, наряду с едой, красивыми женщинами и винтажными машинами, вино - это то, что делаешь меня счастливым. You know, next to great food, beautiful women and vintage cars, wine is what brings me the most happiness.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный. I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter.
Ты проснешься и поймешь, что делаешь ошибку. You'll wake up and realise you're making a mistake.
Так, если ты знаешь, что делаешь, можно превратить часть трубы или насос для детского велосипеда в пистолет. Now, if you know what you're doing, a piece of plumbing or a kid's bicycle pump can be turned into a gun.
Фил хороший су-шеф, но он не подготовлен делать и часть того, что делаешь ты. I mean, Phil's a fine sous chef, but he is not equipped to do a fraction of what you do.
Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы. I mean, it's just - it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor.
А ты что делаешь, красотка? What are you doing, cutie?
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Каиафа. I do hope you know what you're doing, Caiaphas.
Ты не боишься, что делаешь неправильный выбор? Aren't you scared you're making the wrong choice?
А я хочу поблагодарить тебя за то, что делаешь моего сына таким счастливым. And I want to thank you for making my son so very happy.
Как дела мамин сынок, что делаешь? What's up homeboy, what you doing?
Стой, ты что делаешь, из-за тебя она потеряет равновесие. Come on stop it, you'll make her lose her balance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.