Sentence examples of "чужая" in Russian

<>
Евреям не только не хватало родины, но в Европе они к тому же жили как чужая нация и подвергались изгнанию и истреблению. Not only did the Jews lack a mother country, but in Europe they lived as a foreign nation, leading to expulsion and annihilation.
Я шёл туда не без колебания, ибо то была чужая территория, и какой-то вздорный внутренний голос предостерегающе нашёптывал мне на ухо с характерной интонацией Коллинза, что достойней было бы воздержаться. I went there uncertainly, for it was foreign ground and there was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back.
Мы отправились в чужие края. Together we set out for foreign lands.
Я тебе покажу, как чужими девками распоряжаться. I'll teach you how to treat the girls who belong to others.
Я всегда жила в чужих квартирах. I've always lived in someone else's flat.
Как Америка лицемерит, говоря о чужих «провокациях» America's Hypocrisy on Foreign 'Provocations'
Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих. You're gonna save your life at the expense of millions of others.
А зачем он надел чужое одеяние? Why would he put someone else's attire?
Кто не знает чужих языков, не знает своего. Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own.
Ага не вожделеет чужих жен и дочерей. An agha do not leer at others wifes and daughters.
Нет, на публике я предпочитаю читать чужие. I prefer reading someone else's book in public.
Отчество в опасности: наши танки на чужой земле!». Our tanks are in a foreign land!”
Но мы воспринимаем чужие движения не только на визуальном уровне. But we’re not only visually pulled to the movements of others.
А еще у меня, блин, чужое лицо. And I'm wearing someone else's goddamn face.
Вашингтон должен стараться оставаться в стороне от чужих конфликтов. Washington’s principle objective should be to stay out of foreign conflicts.
Хакеры-злоумышленники используют различные приемы для доступа к чужим учетным записям. Malicious hackers use a variety of techniques when they try to access others’ accounts.
Если вы используете чужое устройство, включите режим инкогнито. If you're using someone else's device, use private browsing mode.
Это социальная неуклюжесть, как будто вы незнакомец на чужой земле. It's a social awkwardness like you're a stranger in a foreign land.
Полицейский, которого легко напугать, смешон; полицейский, равнодушный к чужому горю, страшен. The policeman, who is easily frightened, is funny; the policeman, indifferent to the misfortunes of others, is terrible.
Как получить разрешение на использование "чужого" контента в моем видео? How do I get permission to use someone else's content in my video?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.