Sentence examples of "чётко" in Russian with translation "clearly"

<>
Я надписала его весьма чётко. I labeled it pretty clearly.
Данные показывают это очень чётко. The data shows this very clearly.
Правила чётко никто не расписал. Nobody wrote down the rules clearly.
Китай чётко сигнализировал о своём недовольстве. China is clearly signaling its agitation.
Очертания конфликта были чётко намечены заранее. The lines of conflict have been clearly drawn in advance.
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. The data clearly supports this view.
Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл I can see clearly now The rain is gone
Они считают, что это чётко покажет, что пытки контрпродуктивны. This, they believe, will show clearly that torturing is counter-productive.
Это чётко указано в нашем соглашении о предоставлении услуг. That is clearly stated in our terms of service agreement.
Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству. Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric.
Проблема Европы - в том, что ей недостаёт чётко узнаваемого лидера. Europe's problem is that it lacks a clearly identifiable leader.
Прошу придерживаться обозначенного маршрута, который я чётко разметил столбиками и лентой. Please use the designated route, which I've clearly marked with bollards and tape.
Однако эти издержки считаются приемлемой ценой за достижение чётко установленного уровня инфляции. But these costs are deemed an acceptable price to pay to reach the clearly defined inflation level.
На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens.
По его словам, Симаковский чётко поставил себя как «эксперта по Грузии в Пентагоне». He said Simakovsky clearly demonstrated he was "the Georgia expert at the Pentagon."
Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее. The data clearly demonstrate that individuals are not as genetically similar as once thought.
Итак, Эван выбери что-нибудь из того, что ты можешь очень чётко представить себе визуально. So Evan, choose something that you can visualize clearly in your mind.
Это, конечно, колоссальный вызов; но если мы сможем чётко дать определение проблемам, мы сможем начать действовать. These are immense challenges, to be sure; but if we can identify them clearly, we can begin to take action.
11-12 декабря Европейский совет должен чётко озвучить временные рамки, предусматривающие повторное возобновление процесса ратификации Лиссабонского соглашения. The December 11-12 European Council should signal clearly the timetable envisaged for re-opening the Lisbon Treaty's ratification process.
Исследования научного образования чётко показывают, что подлинное понимание науки, проявляющееся на практике, заключается не в простом изучении информации. Science education research clearly shows that a true understanding of science, as demonstrated by how it is practiced, is not merely about learning information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.