Sentence examples of "шаговый регулятор" in Russian

<>
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Это двоичный шаговый счётчик. It's a binary step counter.
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы. A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.
Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги. In fact, it is a step counter, and it counts the steps.
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков. UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.
Financial Conduct Authority (FCA) – это финансовый регулятор в Великобритании. The Financial Conduct Authority (FCA) is a financial regulation body of the United Kingdom.
Financial Conduct Authority, FCA (регулятор Великобритании) Financial Conduct Authority (UK regulator)
Снижение продолжается, лидер падения - китайский рынок, где регулятор объявил о продолжении проверок маржинального кредитования брокерами. The downturn continues this morning, with the Chinese market leading other bourses lower after the regulator announced a new round of checks of brokers offering margin trading.
На сегодняшний день данный регулятор контролирует основную часть всего финансового рынка страны. Today this regulatory body monitors the majority of the country's entire financial market.
Первый заместитель председателя Центробанка РФ Ксения Юдаева заявила во вторник, что регулятор «полностью» не исключает повышения ключевой ставки, поскольку к концу следующего года банк хочет сократить инфляцию до 4%. Bank of Russia First Deputy Governor Ksenia Yudaeva said Thursday that the regulator doesn’t “completely” rule out a rate increase as it looks to meet its 4 percent inflation target by the end of next year.
В своем решении по делу Barclays нью-йоркский регулятор указал, что один из трейдеров банка сотрудничал с другими фирмами, чтобы манипулировать курсом бразильского реала, соглашаясь бойкотировать местных брокеров в попытке снизить конкуренцию. The New York regulator, in its settlement with Barclays, also found that one of the bank’s traders worked with other firms to manipulate the Brazilian real by agreeing to boycott local brokers in an effort to drive down competition.
«Так как отсутствует регулятор с полномочиями проверять политические партии и кампании на соответствие требованиям по защите информации, то взлом их сайтов — всего лишь вопрос времени», — сказал мне Крис Согоян (Chris Soghoian), глава Американского союза гражданских свобод. "By not having a regulator that has the authority to investigate the campaigns and the data security practices of political parties, it was only a matter of time before a campaign or national party was hacked," Chris Soghoian, the chief technologist for the American Civil Liberties Union told me.
С августа 2009 года до августа 2011 года один из трейдеров Barclays предоставлял ложную информацию о ценах в попытке повысить или понизить ставку CME/EMTA, как пояснил регулятор. From August 2009 to August 2011, a Barclays trader lied about prices in an effort to increase or decrease the CME/EMTA rate and benefit trading positions, regulators said.
Регулятор в своих действиях исходит из годовых, а не из еженедельных или ежемесячных показателей инфляции, и уж конечно не из последних рыночных ставок». “The regulator has based its moves on annual rather than weekly or monthly inflation, and certainly not on the latest market rates.”
Южная Корея и Австралия также ведут проверку банков на предмет возможных валютных махинаций. 8 июля австралийский рыночный регулятор, Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям, сообщила, что она проводит свое собственное расследование деятельности трейдеров на рынке иностранной валюты. South Korea and Australia have also been probing possible currency trading manipulation. Australia’s markets regulator, the Australian Securities & Investments Commission, said in a July 8 statement it was carrying out its own investigation into the foreign exchange market.
Регулятор объявит свое решение в четверг примерно в 1:30 дня по московскому времени. The regulator will announce the decision Thursday at about 1:30 p.m. in Moscow.
Вчерашнее снижение ставки будет последним снижением в текущем году, как отмечает регулятор в своем заявлении. Today's rate cut is the last for the year, the central bank said in a statement today.
«Мы как регулятор обязаны думать о рисках и предупреждать эти риски, — отметила она. "We as a regulator are obliged to think about the risks and prevent these risks," she said.
Прошлым летом атомные регуляторы Франции заявили о том, что китайская программа атомной энергетики страдает от кадрового дефицита, а имеющиеся кадры не готовы осилить такие объемы. Один такой регулятор заявил во французском парламенте, что китайские контрольно-надзорные органы «ошеломлены и перегружены». Last summer, French nuclear regulators said that Chinese officials were understaffed and unprepared for the size of their nuclear program; one told the French Parliament that Chinese regulators are “overwhelmed.”
На изображение показан регулятор расстояния до микрофона. A drawing shows the distance-to-mouth adjustment of the microphone boom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.