Sentence examples of "шока" in Russian

<>
Потенциальных источников такого шока множество. The potential sources of such a shock are legion.
Что-то вроде культурного шока. Bit of a culture shock.
Поэтому нужно ожидать значительного шока. So expect big shocks.
Она может умереть от инсулинового шока. She could die of insulin shock.
Да, вы умрете от гиповолемического шока. Yes, that would be your dying of hypovolemic shock.
Роун сказал, что Никита умерла от шока. Roan said Nikita died of shock.
Сначала я думала, что это из-за шока. At first, I thought it was just shock.
Потом, в состоянии шока, он врезался в стену. Then, obviously in nervous shock, struck the wall.
В частности, страны ОЭСР, пострадают от двойного демографического шока. OECD countries in particular will be hit by a double demographic shock.
У нее был небольшой приступ из-за перенесенного шока. She had a minor stroke brought on by shock.
Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком. Policymakers should be wary of imposing a regulatory shock simultaneously with a fiscal shock.
Но оппозиция Франции в отношении политики Америки никогда не вызывала шока. But opposition to US policy from France never comes as a shock.
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий. The system-wide impact of national shocks is less severe when cross-border debt is low.
После нефтяного ценового шока политика энергетической безопасности состоит из четырех компонентов. In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components.
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей. Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career.
Мозг не пострадал от септического шока, когда все считали, что это неизбежно. No brain damage from the septic shock, like everybody figured I'd have.
Главврач лагеря отчитался о случаях смерти от шока, от изматывания, не от ран. The medical director of the camp reported deaths from the shock, from pooping, not from his wounds.
Более длительные сроки оставляют больше времени на адаптацию, снижая риски шока, вызванного потерей доверия. Longer maturities leave more time for adjustment, lowering the risk of a confidence shock.
Такое политическое расхождение предполагает наличие второго потенциального шока, к которому финансовые рынки, кажется, не готовы. And this policy divergence suggests a second potential shock for which financial markets seem unprepared.
Пока политические лидеры спорили по поводу законности межгосударственных кредитов, европейские институты смягчали последствия глобального шока. While political leaders were caviling over the legality of interstate loans, European institutions were softening the blow from a global shock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.