Sentence examples of "штрафы" in Russian

<>
Другой закон предусматривает огромные штрафы за клевету. Another law imposes huge fines for slander.
Был принят новый закон, вводящий огромные штрафы для участников несанкционированных демонстраций. A new law imposed heavy penalties on participants in unauthorized demonstrations.
Завод платит штрафы и травит нас дальше. So the cookery pays the fines and keeps on poisoning us.
Были увеличены штрафы и наказания за клевету и нарушение правил проведения митингов. The penalties for slander and violations of rules governing rallies have been toughened.
Остальные заплатили штрафы или отделались условными приговорами. The rest paid fines or got suspended sentences.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы. The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились. The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened.
Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы. There's some fines, community service, but no jail time.
Таким образом, чтобы побудить банки выпускать подобные ценные бумаги, необходимо ввести некие штрафы или субсидии. Some kind of penalty or subsidy thus has to be applied to encourage banks to issue them.
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие. Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра. Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new.
Он также отмел предположения правительства о том, что штрафы будут контрпродуктивными. Lamberth dismissed the government's contention that fines would be counterproductive.
«Мне приходится платить штрафы за незаконные пересечения границы, — говорит Олег, отказавшийся назвать свою фамилию из-за характера своей работы. “I have to pay penalties for crossing the border illegally,” said Oleh, who declined to give his last name because of the nature of his business.
Мы не потянем штрафы, мы и так едва концы с концами сводим. We can't afford fines, we're barely breaking even at the moment.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения. Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Штрафы уже достигают 140 миллионов долларов, чего достаточно для привлечения внимания российских властей. These fines amount to roughly $140 million, more than enough to get the attention of Russian officials.
" Таможенные органы не взимают значительные штрафы за ошибки, которые, по их мнению, совершены неумышленно и не являются следствием мошеннического намерения или грубой небрежности. “The Customs shall not impose substantial penalties for errors where they are satisfied that such errors are inadvertent and that there has been no fraudulent intent or gross negligence.
В противном случае, вас и город Йонкерс обвинят в неповиновении и наложат штрафы. Should you not approve a plan by then, you and the City of Yonkers will be in contempt of court and fines will begin.
Эти штрафы можно воспринимать как эффективную реакцию правительств на сложившуюся в мире ситуацию: транснациональные корпорации стали крайне изобретательны в уменьшении своих налоговых обязательств. One could regard these various penalties as an effective response in a world where multinational corporations have become extremely skilled at reducing their conventional tax liabilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.