Usage examples of "penalties" in English with translation to Russian

<>
I have mixed feelings about these penalties. Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
American banks have incurred more than half of these massive penalties. На американские банки приходится более половины этих штрафов.
BP has already committed more than $20 billion in remediation and penalties. BP уже понесла ответственность в размере 20 миллиардов долларов США в качестве компенсации и оплаты штрафных санкций.
In the context of “best practices”, fines, fees and penalties may not be added to a customs claim. В контексте " оптимальной практики " к таможенному требованию не могут быть добавлены никакие штрафы, сборы и неустойки.
We had to take penalties and when I took mine, I fell over. Мы должны были бить пенальти, и, когда настала моя очередь, я упал.
Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания
Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties. Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам.
The Panel therefore recommends no award of compensation for locum costs and “man-month penalties”. Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на временное замещение сотрудников и " штрафных санкций в человеко-месяцах ".
In the context of “best practices”, fees, service charges, fines and penalties are not included in “import duties and import taxes”. В контексте " оптимальной практики " понятие " ввозных пошлин и налогов " не охватывает сборы, тарифы за обслуживание, штрафы и неустойки.
Italy converted five immaculate penalties to win the 2006 FIFA World Cup after a drawn game and thirty minutes of extra-time in the spectacular arena of the Olympiastadion Berlin, Sunday. После ничьей и 30 минут дополнительного времени, пять безупречно чистых пенальти принесли Италии зрелищную победу на Мировом Кубке ФИФА 2006 года на арене стадиона Олимпия (Olympiastadion) в Берлине, в воскресенье.
For the crime of adultery, the penalties are specific. За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания.
A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties. Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами.
Works closely with U.S. Customs (review of defense industry registration, performance of defense export end-use checks, investigations, civil penalties); работает в тесном контакте с таможнями США (обзор регистрации товаров оборонной промышленности, проверки конечного использования экспорта товаров оборонного назначения, расследования, штрафные санкции);
“(a) any law relating to the imposition, collection or recovery of taxation or other Government imposts, including fees, fines and penalties, любой нормы права, регулирующей налогообложение, сбор или возврат налогов или других правительственных сборов, включая пошлины, штрафы и неустойки,
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns. В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties. SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
Georgia has managed to reduce low-level corruption radically, through deep staff cuts, improved compensation to remaining government employees, and stiffer penalties for bribery. Грузия смогла радикально уменьшить коррупцию среди сотрудников "нижнего уровня", благодаря значительному сокращению персонала, повышению компенсации оставшимся государственным служащим и жестким штрафным санкциям за взятки.
These may include claims arising from activities that are illegal (such as gambling debts) and [foreign revenue claims], [fines and penalties], [others? К их числу могут относиться требования, возникающие из незаконных видов деятельности (например, из долгов, связанных с азартными играми), и [иностранные налоговые требования], [штрафы и неустойки] [прочие?
Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law. Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы.
Domestic companies have a home-field advantage when lobbying to escape or reduce penalties. Национальные компании имеют преимущество игры на домашнем поле, когда лоббируют отмену или смягчение штрафов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!