Sentence examples of "щедрой" in Russian

<>
Смерть самой щедрой страны в мире The Death of the Most Generous Nation on Earth
Несмотря на Путинскую договоренность с щедрой финансовой поддержкой и дешевым газом, Украина вряд ли присоединится к ЕврАзЭС, которым руководит Россия, так как это сообщество является не намного более, чем средством закрепления бывших советских республик в сферу влияния России, и не методом развития торговли. Despite having been cajoled by Putin with lavish financial support and cheap gas, Ukraine is unlikely to join a Russia-led EurAsEC, which is more a means of anchoring former Soviet republics to Russia’s sphere of influence than it is a vehicle to promote trade.
Она была доброй и щедрой душой. She was a kind and generous soul.
Я доволен щедрой поддержкой, которую получила моя книга. I’m delighted with the generous endorsements the book has received (see all the buzz on my website).
Благодаря щедрой поддержке швейцарской организации Global Changemakers, этот многообещающий проект смог хорошо стартовать. Thanks to the generous support of the Global Changemakers initiative in Switzerland, this project is off to a promising start.
Это можно назвать щедрой (и по большей части скрытой) субсидией ФРС финансовому сектору. This amounts to a generous – and largely hidden – subsidy from the Fed to the financial sector.
Благодаря щедрой поддержке международных доноров, у меня есть возможность заниматься прорывными исследованиями на этом направлении. Thanks to generous support from international donors, I have been able to conduct path-breaking research in the field.
И мы бы не смогли ничего этого сделать без щедрой поддержки Кампании за права человека. And we wouldn't have been able to do any of it without the generous support of the Human Rights Campaign.
Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет. Reform of Germany's generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years.
Да, США всегда были щедрой страной: с 1948 года туда приехали более 4-х миллионов беженцев. Yes, the United States has been generous: Since 1948, close to 4 million refugees have come here.
В закутанной в кокон, защищенной, зарегулированной Западной Европе высокая безработица видится через призму щедрой системы социального страхования. Cocooned, protected, over-regulated Western Europe sees high unemployment exist in the context of generous social security systems.
В закутаной в кокон, защищенной, зарегулированной Западной Европе высокая безработица видится через призму щедрой системы социального страхования. Cocooned, protected, over-regulated Western Europe sees high unemployment exist in the context of generous social security systems.
Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной. Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan’s intention to be generous and constructive.
Конечно, нам нужны исключительно прогрессивные налоговые системы, уважение прав рабочих и стратегии по оказанию щедрой помощи со стороны богатых стан. Yes, we need genuinely progressive tax systems, respect for workers' rights, and generous aid policies on the part of rich countries.
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно. Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows.
Если этим новым демократиям суждено выжить, то их правительства должны обратиться за щедрой помощью со стороны международного сообщества (включая списание долгов). If these new democracies are to survive, their governments will require generous assistance from the international community, including debt relief.
Тем не менее, страны с крупнейшей экономикой целое десятилетие пользовались невероятно щедрой монетарной политикой, а в случае с Японией намного дольше. Nevertheless, the world’s major economies have enjoyed remarkably generous monetary policies for a decade – and for far longer in Japan’s case.
Находящийся пока в стадии становления Палестинский орган нуждается в щедрой помощи, особенно в сферах здравоохранения, образования, развития людских ресурсов и трудоустройства. The fledgling Palestinian Authority requires generous assistance, particularly in the fields of health, education, human resources development and creation of employment.
Защита, предоставляемая акционерам корпорации, является слишком щедрой с учетом быстрых изменений, которые могут происходить во владении акциями в современной международной экономике. The protection given to shareholders in a corporation was too generous, bearing in mind the rapid changes which could occur in share ownership in the modern international economy.
Пользуясь щедрой поддержкой Америки, мы построили прочное сообщество демократий, экономическое здоровье и политическая свобода которых помогли нам выстоять перед лицом тирании. With generous support from America, we built a robust community of democracies, whose economic wealth and political liberty helped us stand firm in the face of tyranny.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.