Sentence examples of "экологическое последствие" in Russian with translation "environmental impact"

<>
К экологическим последствиям относятся эрозия почвы и понижение уровня грунтовых вод. Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало. Unfortunately, little is known about the potential environmental impacts of nanomaterials.
Включение показателей устойчивости вынуждает правительства и компании рассматривать экологические последствия их решений. Incorporating sustainability forces governments and businesses to consider the environmental impact of their decisions.
Гораздо меньше обсуждаются экологические последствия данного проекта, который поставил регион на грань катастрофы. What has been less discussed is the project’s environmental impact, which borders on catastrophic.
минимизации экологических последствий осуществления программ уничтожения (в частности, операции по вывозу и очитке); Minimizing the environmental impacts of destruction programmes (in particular, removal and clean-up)
В то же время они сопряжены с риском неблагоприятных социально-экономических и экологических последствий. However, they also pose a risk of negative socio-economic and environmental impacts.
Кроме того, ЭКЛАК проводит оценки макроэкономических, социальных и экологических последствий стихийных бедствий по соответствующему запросу. ECLAC also undertakes assessments of the macroeconomic, social and environmental impacts of natural disasters upon request.
Экологические последствия морских перевозок будут также рассматриваться на последующем совместном совещании министров стран — членов ХЕЛКОМ/ОСПАР. The environmental impacts of shipping would also be addressed at a subsequent joint HELCOM/OSPAR ministerial meeting.
Всемирный банк и МВФ также занимаются подготовкой методологии анализа социальных и экологических последствий программ структурной перестройки ex ante. The World Bank and IMF are also preparing a methodology for ex ante social and environmental impact analysis of structural adjustment programmes.
При этом должны учитываться результаты анализа спроса на перевозки и соответствующих исследований рынка, а также социальные и экологические последствия; This must take account of traffic demand and corresponding market studies as well as the social and environmental impacts;
Помимо негативных последствий, обусловленных нестабильностью, регион страдает также от неблагоприятных экологических последствий, сложившейся практики в сфере энергетики и водоснабжения. The region also suffers negative environmental impacts from prevalent practices in energy and water, in addition to those generated by instability.
Рассмотрение социальных, экономических и экологических последствий добычи полезных ископаемых и металлургического производства для комплексного ведения земельного и водного хозяйства. Examination of the social, economic and environmental impact of mineral extraction and metal production on integrated land and water management.
ГЭФ стремится в рамках своего общего стратегического подхода не допускать передачи негативных экологических последствий между его основными направлениями деятельности. The GEF strives, in its overall strategic consideration, to avoid transfer of negative environmental impacts between its focal areas.
В число документов, относящихся к ОВОС, входят заявление о намерениях, материалы ОВНС (в составе проектной документации) и заявление об экологических последствиях. EIA-related documents include the declaration of intent, the OVNS materials (as part of project documentation) and the environmental impact statement.
В документе были затронуты, в частности, вопросы, связанные с ростом спроса на энергию во всем мире и возможными экологическими последствиями такого роста. The paper identified, inter alia, the issues arising from the worldwide growth in energy demand and its potential environmental impact.
увеличение инвестиций в поиск и разработку нефтегазовых месторождений, применение более экологически чистых технологий и принятие мер в целях ослабления экологических последствий развития энергетики; Enhancing investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and adopting measures for reducing the sector's environmental impacts;
Экологические последствия использования генетически измененных организмов для производства продуктов питания и развития сельского хозяйства должны подвергаться строгой проверке до их появления на международном рынке. The environmental impact of the use of genetically modified organisms for food and agriculture must be subjected to proved tests before their introduction into the international market.
экосистемный подход: распространяя комплексный подход на водохозяйственную деятельность, странам следует учитывать весь спектр экологических последствий- ниже и выше по течению- в процессе выработки политики. Ecosystem-based approach: in taking forward an integrated approach to water resource management, countries should factor the full range of upstream and downstream environmental impacts into policy-making.
Задача состоит в том, каким образом использовать их с большей отдачей и каким образом сократить их негативные экологические последствия на местном, региональном и глобальном уровнях. The challenge is how to use them more efficiently and how to reduce their negative environmental impacts at the local, regional and global levels.
В проведенных до сих пор исследованиях по территориальному планированию и несанкционированным поселениям уже опосредованно были затронуты негативные экологические последствия " расползания " городов и их неконтролируемого развития. Studies concluded so far on spatial planning and informal settlements have already indirectly addressed the negative environmental impacts of urban sprawl and uncontrolled urban development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.