Sentence examples of "экономической" in Russian with translation "economics"

<>
С экономической точки зрения все очевидно: The economics is clear:
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. The crucial questions concern the economics of our response.
Списки лауреатов являются первоклассным образцом экономической учёности. The laureates comprised a high-quality sample of economics scholarship.
Второе крупное препятствие – интеллектуальный крах так называемой «экономической науки». The second major obstacle is the intellectual demise of what could be called “the science of economics.”
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности. In environmental economics, there is a basic principle, called "the polluter pays principle."
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки". The Cambridge University prefects decided to call them the Real Madrid of economics.
Неолиберализм также относится к неоклассической экономической теории как астрология к астрономии. Neoliberalism is to neoclassical economics as astrology is to astronomy.
Сторонники теории ассиметричной информации принадлежат к направлению, отклоняющемуся от традиционной экономической теории. The theorists of asymmetric information occupy a deviant branch of mainstream economics.
После глобального финансового кризиса и рецессии 2007-2009гг, критика экономической профессии усилилась. Since the global financial crisis and recession of 2007-2009, criticism of the economics profession has intensified.
С экономической точки зрения это означает предложение подписать соглашение о свободной торговле. In economics, that means proposing a free-trade agreement (FTA).
Да, правительство Аргентины допустило огромные ошибки, ее политики согрешили против богов монетарной экономической теории. Yes, Argentina's government made huge mistakes; its politicians sinned against the gods of monetary economics.
Однако в действительности существует гораздо большее разнообразие идей в экономической сфере, чем это часто кажется. But there is, in fact, a much greater diversity of ideas within the economics profession than is often realized.
На прошлой неделе я встретил Сюзанну Се, которая недавно закончила университет в Чикаго по экономической специальности. Last week, I met Suzanne Xie, a recent graduate in economics from the University of Chicago.
Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии. Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission.
Такой акцент на свободу торговли и рынков был центральным догматом в британской классической экономической науке XIX века. This emphasis on free trade and free markets was a central tenet of nineteenth-century British classical economics.
Холодная война была состязанием не только в вопросе экономической или военной мощи, но и в вопросе правды. The cold war was a battle not just about economics or military strength, but also about the truth.
Между тем, любые тенденции в человеческом обществе — и особенно в экономической сфере — рано или поздно идут на спад. Almost no trend in human affairs — in economics most of all — continues unabated.
Возможно, это не очень хорошо с экономической точки зрения, но такая стратегия на время оказалась хороша с точки зрения политической. It may not be good economics, but the strategy proved to be good politics, for a time.
В господствующей экономической теории нет ничего, пишет Кругман, «что бы говорило о возможности того кризиса, который произошёл в прошлом году». There was nothing in mainstream economics, Krugman wrote, “suggesting the possibility of the kind of collapse that happened last year.”
По мере того как мировая экономика балансирует на краю обрыва, критики экономической профессии поднимают вопросы о её соучастии в текущем кризисе. As the world economy tumbles off the edge of a precipice, critics of the economics profession are raising questions about its complicity in the current crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.