Sentence examples of "юристом" in Russian with translation "lawyer"

<>
Магнитский работал юристом в инвестиционном фонде Hermitage Capital. Magnitsky was a lawyer who represented the investment company Hermitage Capital.
Трамп-мл., Кушнер и Манафорт встречались с прокремлевским юристом Trump Jr. says he, Kushner and Manafort met with lawyer tied to Kremlin
Обманул дважды у меня нет никакого дела быть юристом. Fool me twice, I don't have any business being a lawyer.
Ты виноват, что Зельда пересматривает своё решение стать юристом? Are you the one responsible for making Zelda second-guess her decision to become a lawyer?
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором? To Cardiff to school, then the university to be a lawyer, is it, or a doctor?
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона. As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Государство-участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка. The State party emphasizes that counsel for the corporation was an experienced lawyer specializing in language law.
Столь необычное мероприятие устроили для того, чтобы Стоун, которая мечтает стать юристом, могла помочь своей семье. The unusual arrangement was set up so that Stone, who grew up wanting to become a lawyer, could raise money to help her family, she said.
Внезапно Эбботт погрузился во встречи с медсестрами Macmillan, одна из которых предложила ему связаться с юристом. Suddenly Abbott was plunged into meetings with Macmillan nurses, one of whom suggested that he should get in touch with a lawyer.
Хотя он не был юристом, он сам представлял дело на судебном заседании, состоявшемся на следующий день. Though he was no lawyer, he argued the case in court himself the next day.
Эдриен со средним баллом 4.0, которая хотела стать юристом, сейчас хочет пойти в школу косметологов? Adrian, who had a 4.0 average and wanted to become a lawyer, now wants to go to cosmetology school?
Если посмотреть на парня по имени Деннис, когда он решает кем стать - юристом, или доктором или учителем? And if you look at a guy called Dennis, when he decides what to become - is it a lawyer, or does he want to become a doctor or a teacher?
Будучи клерком, но не юристом, ты не понимаешь, Билли, но создается впечатление, что, скрывая факты, ты препятствуешь правосудию. You won't get this, Billy, being a clerk and not a lawyer, but it seems to me you're conspiring to pervert the course of justice.
Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer.
В тот вечер она поговорила с Майклом Сассманном (Michael Sussmann), их юристом и партнером вашингтонской компании Perkins Coie. That evening, she spoke with Michael Sussmann, a DNC lawyer who is a partner with Perkins Coie in Washington.
Доклад WADA, подготовленный канадским юристом Ричардом Маклареном (Richard McLaren), впервые устанавливает, что система использования допинга в российском спорте управляется государством. The WADA report, authored by Canadian lawyer Richard McLaren, establishes for the first time that the doping system in Russian sports was state-run.
• Старший сын Трампа, Дональд-младший, который в июне 2016 года встретился с российским юристом, предложившим передать ему компромат на Клинтон. • Trump’s eldest son, Donald Jr., who met in June 2016 with a Russian lawyer offering potentially damaging information on Clinton.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота. But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.