Sentence examples of "Следующие" in Russian with translation "conséquent"
                    Translations:
                            
                                
                                    all2291
                                
                            
                            
                                
                                    être834
                                
                            
                            
                                
                                    avoir459
                                
                            
                            
                                
                                    suivre362
                                
                            
                            
                                
                                    suivant274
                                
                            
                            
                                
                                    aller213
                                
                            
                            
                                
                                    s'être48
                                
                            
                            
                                
                                    découler14
                                
                            
                            
                                
                                    s'avoir5
                                
                            
                            
                                conséquent5
                            
                            
                                
                                    s'ensuivre4
                                
                            
                            
                                
                                    résulter4
                                
                            
                            
                                
                                    succéder4
                                
                            
                            
                                
                                    faire suite3
                                
                            
                            
                                
                                    ressortir3
                                
                            
                            
                                
                                    écouter2
                                
                            
                            
                                
                                    se faire suite2
                                
                            
                            
                                
                                    appartenir2
                                
                            
                            
                                
                                    other translations53
                                
                            
                
                
            
        Достаточно ли его будет, чтобы компенсировать домовладельцам финансовые потери, следующие из-за снижения цен на жилую недвижимость, и предотвратить угрозу рецессии пока неизвестно.
        Reste à voir si elle suffira à compenser les propriétaires pour les pertes conséquentes à la baisse des prix de l'immobilier, et à prévenir la récession imminente.
    
    
    
        Поэтому четвертое неизвестное - что в действительности будет делать следующее правительство?
        Par conséquent, la quatrième inconnue est ce que fera le prochain gouvernement.
    
    
        Таким образом, за приблизительно 30 недель с этого момента до следующих французских президентских выборов, любое предсказание, сделанное сейчас, можно перевернуть и снова перевернуть до голосования.
        Par conséquent, au cours des 30 semaines environ qui nous séparent des prochaines élections présidentielles françaises, n'importe quelle prédiction faite aujourd'hui peut s'inverser, puis s'inverser à nouveau, avant le vote.
    
    
        Таким образом, независимо от того, кто станет премьер-министром, следующее правительство не станет направлять свои усилия на реальные уступки палестинцам в обмен на двустороннее решение до тех пор, пока в результате не будет остановлен конфликт и установлен продолжительный, стабильный мир.
        Par conséquent, quel qu'en soit le futur Premier ministre, le prochain gouvernement ne transigera réellement avec les Palestiniens sur la coexistence des deux Etats qu'avec la certitude que la fin du conflit et une paix longue et stable en résultent.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert
 
            