Sentence examples of "Станет" in Russian with translation "commencer"

<>
К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия. Vers 2050, elle deviendra une colonne et commencera à s'inverser.
И станет ещё интереснее, когда мы начнём распределять обработку этой информации. Et c'est là que ça devient intéressant, quand on commence externaliser ces informations de façon ouverte.
Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян. Mais la première étape est de commencer à créer les conditions permettant aux Russes de vivre et travailler dans la région.
Если люди начнут думать таким образом, то Португалия, где значительные и растущие долговые обязательства в основном принадлежат нерезидентам, также станет кандидатом в страны, объявившие дефолт по кредитам. Si les gens commencent à penser de la sorte, le Portugal, dont la dette déjà élevée et en augmentation est détenue majoritairement par des non-résidents, est lui aussi un candidat au défaut de paiement.
Выгод безопасности и стратегических преимуществ, которые получит Евросоюз, после того как Турция станет его членом, будет множество, начиная с отношений между Евросоюзом и НАТО, членом которой Турция является уже давно. Les bénéfices sécuritaires et les avantages stratégiques d'accepter l'adhésion de la Turquie seraient nombreux pour l'UE, à commencer par la relation entre l'UE et l'OTAN, dont la Turquie est membre depuis longtemps.
Итак, хотя процесс отказа от предоставления государственной финансовой помощи едва успел начаться, сокращение задолженности станет необходимым, если страны не смогут с помощью экономического роста, сбережений или инфляции решить свои долговые проблемы. Aussi, bien que le processus de désendettement ait à peine commencé, une réduction de dette sera nécessaire pour les pays dont la croissance reste au point mort, ou incapables de résoudre par eux-mêmes leurs problèmes d'endettement.
Мы стали обсуждать изменения климата. Nous avons donc commencé à parler de changement climatique.
Все истории стали кровоточить вместе. Les histoires ont commencé à saigner ensembles.
О ней стали писать журналы. Les journaux commencèrent à couvrir le sujet.
Всё в них стало эксцентрично. Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste.
Недостаток сна стал сказываться на мне. Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.
Итак, я стал размышлять об этом. De ce fait, j'ai commencé à penser à cela.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. L'homme est venu et a commencé à me déshabiller.
Я стал чувствовать себя немного лучше. J'ai commencé à me sentir un peu mieux.
И тогда их экономика стала расти. Mais ils ont commencé à développer leur économie.
Поэтому излишек воды стали выливать рядом. Donc ils ont commencé à la répandre sur la terre alentour.
Китайцы стали догонять США очень быстро. Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Они даже стали называть меня Гомером. En fait, ils ont commencé à me trouver encombrante.
И люди стали натыкаться на них, Puis les gens ont commencé à tomber dessus.
Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии. Alors les groupes ont commencé à improviser de nouvelles mélodies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!